Isaiah 38

Тими днями смертельно захворів був Єзекія. І прийшов до нього Ісая, Амосів син, пророк, і сказав до нього: Так сказав Господь: Заряди своєму домові, бо ти вмираєш і не будеш жити...
בימים ההם חלה חזקיהו למות ויבוא אליו ישעיהו בן אמוץ הנביא ויאמר אליו כה אמר יהוה צו לביתך כי מת אתה ולא תחיה׃
І відвернув Єзекія обличчя своє до стіни, і помолився до Господа,
ויסב חזקיהו פניו אל הקיר ויתפלל אל יהוה׃
та й сказав: О, Господи, згадай же, що я ходив перед обличчям Твоїм правдою та цілим серцем, і робив я добре в очах Твоїх! І заплакав Єзекія ревним плачем!
ויאמר אנה יהוה זכר נא את אשר התהלכתי לפניך באמת ובלב שלם והטוב בעיניך עשיתי ויבך חזקיהו בכי גדול׃
І було Господнє слово до Ісаї, говорячи:
ויהי דבר יהוה אל ישעיהו לאמר׃
Іди й скажеш до Єзекії: Так сказав Господь, Бог батька твого Давида: Почув Я молитву твою, побачив Я сльозу твою! Ось Я додаю до днів твоїх п'ятнадцять літ,
הלוך ואמרת אל חזקיהו כה אמר יהוה אלהי דוד אביך שמעתי את תפלתך ראיתי את דמעתך הנני יוסף על ימיך חמש עשרה שנה׃
і з руки асирійського царя врятую тебе та це місто, й обороню це місто.
ומכף מלך אשור אצילך ואת העיר הזאת וגנותי על העיר הזאת׃
І оце тобі знак від Господа, що Господь зробить ту річ, про яку говорив:
וזה לך האות מאת יהוה אשר יעשה יהוה את הדבר הזה אשר דבר׃
ось я вертаю тінь ступеня, що від сонця зійшла на ступені Ахазові, назад на десять ступенів. І вернулося сонце на десять ступенів тими ступенями, якими зійшло було.
הנני משיב את צל המעלות אשר ירדה במעלות אחז בשמש אחרנית עשר מעלות ותשב השמש עשר מעלות במעלות אשר ירדה׃
Ось писання Єзекії, Юдиного царя, коли він був захворів та видужав з своєї хвороби:
מכתב לחזקיהו מלך יהודה בחלתו ויחי מחליו׃
Я сказав був: Опівдні днів своїх відійду до шеолових брам, решти років своїх я не матиму...
אני אמרתי בדמי ימי אלכה בשערי שאול פקדתי יתר שנותי׃
Я сказав: Не побачу я Господа, Господа в краї живих, уже між мешканцями царства померлих не побачу людини...
אמרתי לא אראה יה יה בארץ החיים לא אביט אדם עוד עם יושבי חדל׃
Домівка моя вже розібрана, і від мене відібрана, немов той пастуший намет; я життя своє звинув, мов ткач, від основи мене Він відірве, покінчить мене з дня до ночі...
דורי נסע ונגלה מני כאהל רעי קפדתי כארג חיי מדלה יבצעני מיום עד לילה תשלימני׃
Я кричав аж до ранку... Він, як лев, поторощить всі кості мої, з дня до ночі покінчить зо мною...
שויתי עד בקר כארי כן ישבר כל עצמותי מיום עד לילה תשלימני׃
Пищу я, мов ластівка чи журавель, воркочу, мов той голуб; заниділи очі мої, визираючи до високости... Господи, причавлений я, поручися за мене!
כסוס עגור כן אצפצף אהגה כיונה דלו עיני למרום אדני עשקה לי ערבני׃
Що маю сказати? А що Він сказав був мені, те й вчинив. Тихо змандрую всі літа свої через гіркість моєї душі!
מה אדבר ואמר לי והוא עשה אדדה כל שנותי על מר נפשי׃
Господи, на них, на словах Твоїх, житимуть люди, і в усьому цьому життя моєї душі, уздоров же мене й оживи Ти мене!
אדני עליהם יחיו ולכל בהן חיי רוחי ותחלימני והחיני׃
Ось терпіння це вийшло мені на добро, Ти стримав від гробу гниття мою душу, бо Ти кинув за спину Свою всі гріхи мої,
הנה לשלום מר לי מר ואתה חשקת נפשי משחת בלי כי השלכת אחרי גוך כל חטאי׃
бо не буде ж шеол прославляти Тебе, смерть не буде Тебе вихваляти... Не мають надії на правду Твою ті, хто сходить до гробу.
כי לא שאול תודך מות יהללך לא ישברו יורדי בור אל אמתך׃
Живий, тільки живий Тебе славити буде, як я ось сьогодні, батько синам розголосить про правду Твою!
חי חי הוא יודך כמוני היום אב לבנים יודיע אל אמתך׃
Господь на спасіння мені, і ми будем співати пісноспіви свої у домі Господнім по всі дні мого життя!
יהוה להושיעני ונגנותי ננגן כל ימי חיינו על בית יהוה׃
А Ісая сказав: Нехай візьмуть грудку фіґ, і нехай розітруть на тому гнояку, і видужає!
ויאמר ישעיהו ישאו דבלת תאנים וימרחו על השחין ויחי׃
А Єзекія промовив: Який знак, що я ввійду до Господнього дому?
ויאמר חזקיהו מה אות כי אעלה בית יהוה׃