Psalms 4

Для дириґетна хору. На струнніх знаряддях. Псалом Давидів.
(Til sangmesteren. Med strengespil. En salme af David.) Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn!
Коли кличу, озвися до мене, Боже правди моєї, Ти простір для мене робив у тісноті... Помилуй мене, і почуй молитву мою!
Hvor længe, I Mænd, skal min Ære skændes? Hvor længe vil I elske Tomhed, søge Løgn? - Sela.
Людські сини, доки слава моя буде ганьбитись? Доки будете марне любити, шукати неправди? Села.
Vid dog, at HERREN er mig underfuldt god; når jeg påkalder HERREN, hører han mig.
і знайте, що святого для Себе Господь відділив, почує Господь, як я кликати буду до Нього!
Vredes kun, men forsynd eder ikke, tænk efter på eders Leje og ti! - Sela.
Гнівайтеся, та не грішіть; на ложах своїх розмишляйте у ваших серцях, та й мовчіть! Села.
Bring rette Ofre og stol på HERREN!
Жертви правди приносьте, і надійтесь на Господа.
Mange siger: "Hvo bringer os Lykke?" Opløft på os dit Åsyns Lys!
Багато-хто кажуть: Хто нам покаже добро? Підійми ж на нас, Господи, світло Свого лиця!
HERRE, du skænked mit Hjerte en Glæde, større end deres, da Korn og Most flød over.
Ти даєш більшу радість у серці моїм, ніж у них, як помножилося їхнє збіжжя та їхнє вино молоде. У спокої я ляжу, і засну, бо Ти, Господи, єдиний даєш мені жити безпечно!
I Fred går jeg til Hvile og slumrer straks, thi, HERRE, du lader mig bo alene i Tryghed.