Psalms 6

Для дириґетна хору. На струнніх знаряддях. На октаву. Псалом Давидів.
Přednímu kantoru na neginot, k nízkému zpěvu, žalm Davidův.
Не карай мене, Господи, в гніві Своїм, не завдавай мені кари в Своїм пересерді!
Hospodine, netresci mne v hněvě svém, ani v prchlivosti své kárej mne.
Помилуй мене, Господи, я ж бо слабий, уздоров мене, Господи, бо тремтять мої кості,
Smiluj se nade mnou, Hospodine, neboť jsem zemdlený; uzdrav mne, Hospodine, nebo ztrnuly kosti mé.
і душа моя сильно стривожена, а ти, Господи, доки?
Ano i duše má předěšena jest náramně, ty pak, Hospodine, až dokavad?
Вернися, о Господи, визволи душу мою, ради ласки Своєї спаси Ти мене!
Navratiž se, Hospodine, a vytrhni duši mou; spomoz mi pro milosrdenství své.
Бож у смерті нема пам'ятання про Тебе, у шеолі ж хто буде хвалити Тебе?
Nebo mrtví nezpomínají na tebe, a v hrobě kdo tě bude oslavovati?
Змучився я від стогнання свого, щоночі постелю свою обмиваю слізьми, сльозами своїми окроплюю ложе своє!...
Ustávám v úpění svém, ložce své každé noci svlažuji, slzami svými postel svou smáčím.
Моє око зів'яло з печалі, постаріло через усіх ворогів моїх...
Sškvrkla se zámutkem tvář má, sstarala se příčinou všech nepřátel mých.
Відступіться від мене, усі беззаконники, бо почув Господь голос мого плачу!
Odstuptež ode mne všickni činitelé nepravosti; neboť jest vyslyšel Hospodin hlas pláče mého.
Благання моє Господь вислухає, молитву мою Господь прийме, усі мої вороги посоромлені будуть, і будуть настрашені дуже: хай вернуться, і будуть вони посоромлені зараз!
Vyslyšel Hospodin pokornou modlitbu mou, Hospodin modlitbu mou přijal. [ (Psalms 6:11) Nechažť se zastydí a předěsí zřejmě všickni nepřátelé moji, nechažť jsou zpět obráceni a rychle zahanbeni. ]