I Peter 5

Тож благаю між вами пресвітерів, співпресвітер та свідок Христових страждань, співучасник слави, що повинна з'явитись:
Starších, kteříž mezi vámi jsou, prosím já spolustarší, a svědek Kristových utrpení, a budoucí, kteráž zjevena bude, slávy účastník:
пасіть стадо Боже, що у вас, наглядайте не з примусу, але добровільно по-Божому, не для брудної наживи, а ревно,
Paste stádo Boží, kteréž při vás jest, opatrujíce je, ne bezděky, ale dobrovolně, ne pro mrzký zisk, ale ochotně,
не пануйте над спадком Божим, але будьте для стада за взір.
Ani jako panujíce nad dědictvím Páně, ale jako příkladem jsouce stádu.
А коли Архипастир з'явиться, то одержите ви нев'янучого вінка слави.
A když se ukáže kníže pastýřů, vezmete tu neuvadlou korunu slávy.
Також молоді, коріться старшим! А всі майте покору один до одного, бо Бог противиться гордим, а смиренним дає благодать!
Podobně i mládenci, buďte poddáni starším. A všickni poddanost jedni druhým ukazujte, pokorou vnitř se ozdobte. Bůh zajisté pyšným se protiví, ale pokorným dává milost.
Тож покоріться під міцну Божу руку, щоб Він вас Свого часу повищив.
Pokořtež se tedy pod mocnou ruku Boží, aby vás povýšil časem svým,
Покладіть на Нього всю вашу журбу, бо Він опікується вами!
Všelikou péči vaši uvrhouce na něj. Nebo onť má péči o vás.
Будьте тверезі, пильнуйте! Ваш супротивник диявол ходить, ричучи, як лев, що шукає пожерти кого.
Střízliví buďte, bděte; nebo protivník váš ďábel jako lev řvoucí obchází, hledaje, koho by sežral.
Противтесь йому, тверді в вірі, знавши, що ті самі муки трапляються й вашому братству по світі.
Jemužto odpírejte, silní jsouce u víře, vědouce, že tatáž utrpení bratrstvo vaše, kteréž na světě jest, obkličují.
А Бог усякої благодаті, що покликав вас до вічної слави Своєї в Христі, нехай Сам удосконалить вас, хто трохи потерпів, хай упевнить, зміцнить, уґрунтує.
Bůh pak všeliké milosti, kterýž povolal nás k věčné slávě své v Kristu Ježíši, když maličko potrpíte, on dokonalé vás učiň, utvrď, zmocni i upevni.
Йому слава та влада на вічні віки, амінь.
Jemuž sláva a císařství na věky věků. Amen.
Я коротко вам написав через Силуяна, як гадаю вірного брата. Закликаю та свідчу, що це Божа благодать правдива, що ви в ній стоїте.
Po Silvánovi, vám věrném bratru, tak za to mám, že jsem psal vám krátce, napomínaje a osvědčuje, že tato jest pravá milost Boží, v kteréž stojíte.
Вітає вас разом вибрана Церква в Вавилоні, і Марко, мій син.
Pozdravuje vás ta církev, kteráž jest v Babyloně, účastnice vyvolení vašeho, a Marek syn můj.
Вітайте один одного поцілунком любови. Мир вам усім у Христі! Амінь.
Pozdravtež jedni druhých v políbení laskavém. Pokoj vám všechněm, kteříž jste v Kristu Ježíši. Amen.