Titus 2

А ти говори, що відповідає здоровій науці.
Но ти говори това, което приляга на здравото учение:
Щоб старі чоловіки тверезі були, поважні, помірковані, здорові у вірі, у любові, у терпеливості.
старите мъже да бъдат трезви, сериозни, разбрани, здрави във вярата, в любовта, в търпението.
Щоб старі жінки в своїм стані так само були, як належить святим, не обмовниці, не віддані п'янству, навчали добра,
Така също и старите жени да имат поведение съответно на светостта, да не са клеветници, нито отдадени много на вино, да поучават това, което е добро,
щоб навчали жінок молодих любити своїх чоловіків, любити дітей,
за да учат младите жени да обичат мъжете си и децата си,
щоб були помірковані, чисті, господарні, добрі, слухняні своїм чоловікам, щоб не зневажалося Боже Слово.
да са разбрани, целомъдрени, да работят по домовете си, да са благи, подчинени на мъжете си, за да не се хули Божието слово.
Так само благай юнаків, щоб були помірковані.
Така също увещавай и младите мъже да бъдат разбрани,
У всім сам себе подавай за зразка добрих діл, у навчанні непорушеність, повагу,
като във всичко показваш себе си пример за добри дела – в поучението си показвай непоквареност, сериозност,
слово здорове, неосудливе, щоб противник був засоромлений, не мавши нічого лихого казати про нас.
здраво и безукорно говорене, за да се засрами този, който се противопоставя, като няма какво лошо да каже за нас.
Раби щоб корилися панам своїм, щоб догоджали, не перечили,
Увещавай слугите да се подчиняват на господарите си, да им угаждат във всичко, като не им противоречат,
не крали, але виявляли всяку добру вірність, щоб у всьому вони прикрашали науку Спасителя нашого Бога.
да не присвояват чуждо, а да показват винаги съвършена вярност, за да украсяват във всичко учението на Бога, нашия Спасител.
Бо з'явилася Божа благодать, що спасає всіх людей,
Защото се яви Божията благодат, която носи спасение за всичките хора,
і навчає нас, щоб ми, відцуравшись безбожности та світських пожадливостей, жили помірковано та праведно, і побожно в теперішнім віці,
като ни учи да се отречем от нечестието и светските страсти и да живеем разбрано, праведно и благочестиво в настоящия свят,
і чекали блаженної надії та з'явлення слави великого Бога й Спаса нашого Христа Ісуса,
като очакваме блажената надежда и явяването на славата на нашия велик Бог и Спасител Иисус Христос,
що Самого Себе дав за нас, щоб нас визволити від усякого беззаконства та очистити Собі людей вибраних, у добрих ділах запопадливих.
който даде Себе Си заради нас, за да ни изкупи от всяко беззаконие и да очисти за Себе Си народ за Свое притежание, ревностен за добри дела.
Оце говори та нагадуй, та з усяким наказом картай. Хай тобою ніхто не погордує!
Така говори, увещавай и изобличавай с абсолютна настойчивост! Никой да не те презира!