Psalms 130

Ωιδη των Αναβαθμων. Εκ βαθεων εκραξα προς σε, Κυριε.
Pieśń stopni. Z głębokości wołam do ciebie, o Panie!
Κυριε, εισακουσον της φωνης μου ας ηναι τα ωτα σου προσεκτικα εις την φωνην των δεησεων μου.
Panie! wysłuchaj głos mój: nakłoń uszów twych do głosu prośb moich.
Εαν, Κυριε, παρατηρησης ανομιας, Κυριε, τις θελει δυνηθη να σταθη;
Panie! będzieszli nieprawości upatrywał, Panie! któż się zostoi?
Παρα σοι ομως ειναι συγχωρησις, δια να σε φοβωνται.
Aleć u ciebie jest odpuszczenie, aby się ciebie bano.
Προσεμεινα τον Κυριον, προσεμεινεν η ψυχη μου, και ηλπισα επι τον λογον αυτου.
Oczekuję na Pana; oczekuje dusza moja, i jeszcze oczekuje na słowo jego.
Η ψυχη μου προσμενει τον Κυριον, μαλλον παρα τους προσμενοντας την αυγην, ναι, τους προσμενοντας την αυγην.
Dusza moja oczekuje Pana, pilniej niż straż świtania, która strzeże aż do poranku.
Ας ελπιζη ο Ισραηλ επι τον Κυριον διοτι παρα τω Κυριω ειναι ελεος, και λυτρωσις πολλη παρ αυτω
Oczekujże, Izraelu! na Pana; albowiem u Pana jest miłosierdzie, a obfite u niego odkupienie.
και αυτος θελει λυτρωσει τον Ισραηλ απο πασων των ανομιων αυτου.
Onci sam odkupi Izraela od wszystkich nieprawości jego.