Psalms 67

Εις τον πρωτον μουσικον, επι Νεγινωθ. Ψαλμος ωδης. Ο Θεος να σπλαγχνισθη ημας και να ευλογηση ημας να επιφανη το προσωπον αυτου εφ ημας Διαψαλμα.
Ki te tino kaiwhakatangi. Nekinoto. He himene, he waiata. Ma te Atua tatou e atawhai, mana tatou e manaaki; mana e mea kia tiaho tona mata ki a tatou; (Hera.
Δια να γνωρισθη εν τη γη η οδος σου, εν πασι τοις εθνεσιν η σωτηρια σου.
Kia matauria ai tau ara ki runga ki te whenua, tau whakaoranga i roto i nga tauiwi katoa.
Ας σε υμνωσιν οι λαοι, Θεε ας σε υμνωσι παντες οι λαοι.
Kia whakamoemiti nga iwi ki a koe, e te Atua, kia whakamoemiti nga iwi katoa ki a koe.
Ας ευφρανθωσι και ας αλαλαξωσι τα εθνη διοτι θελεις κρινει τους λαους εν ευθυτητι και τα εθνη εν τη γη θελεις οδηγησει. Διαψαλμα.
Kia koa nga tauiwi, kia waiata i te hari: no te mea ka tika tau whakawa mo nga iwi, a ka kawana koe i nga tauiwi o te whenua. (Hera.
Ας σε υμνωσιν οι λαοι, Θεε, ας σε υμνωσι παντες οι λαοι.
Kia whakamoemiti nga iwi ki a koe, e te Atua, kia whakamoemiti nga iwi katoa ki a koe.
Η γη θελει διδει τον καρπον αυτης θελει μας ευλογησει ο Θεος, ο Θεος ημων.
Kua tuku mai nei te whenua i ona hua; a ka manaaki te Atua, to tatou Atua, i a tatou.
Θελει μας ευλογησει ο Θεος, και θελουσι φοβηθη αυτον παντα τα περατα της γης.
Ka manaaki te Atua i a tatou; a ka wehi nga pito katoa o te whenua i a ia.