Psalms 124

Ωιδη των Αναβαθμων, του Δαβιδ. Αν δεν ητο ο Κυριος μεθ ημων, ας ειπη τωρα ο Ισραηλ
Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, lo dica pure ora Israele,
αν δεν ητο ο Κυριος μεθ ημων, οτε εσηκωθησαν ανθρωποι εφ ημας,
se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, quando gli uomini si levarono contro noi,
ζωντας ηθελον μας καταπιει τοτε, ενω ο θυμος αυτων εφλεγετο εναντιον ημων
allora ci avrebbero inghiottiti tutti vivi, quando l’ira loro ardeva contro noi;
Τοτε τα υδατα ηθελον μας καταποντισει, ο χειμαρρος ηθελε περασει επανωθεν της ψυχης ημων
allora le acque ci avrebbero sommerso, il torrente sarebbe passato sull’anima nostra;
τοτε τα υδατα τα επηρμενα ηθελον περασει επανωθεν της ψυχης ημων.
allora le acque orgogliose sarebbero passate sull’anima nostra.
Ευλογητος Κυριος, οστις δεν παρεδωκεν ημας θηραμα εις τους οδοντας αυτων.
Benedetto sia l’Eterno che non ci ha dato in preda ai loro denti!
Η ψυχη ημων ελυτρωθη ως πτηνον απο της παγιδος των θηρευτων η παγις συνετριβη, και ημεις ελυτρωθημεν.
L’anima nostra è scampata, come un uccello dal laccio degli uccellatori; il laccio è stato rotto, e noi siamo scampati.
Η βοηθεια ημων ειναι εν τω ονοματι του Κυριου, του ποιησαντος τον ουρανον και την γην.
Il nostro aiuto è nel nome dell’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.