Psalms 114

[] İsrail Mısır’dan çıktığında, Yakup’un soyu yabancı dil konuşan bir halktan ayrıldığında,
Cînd a ieşit Israel din Egipt, cînd a plecat casa lui Iacov dela un popor străin,
Yahuda Rab’bin kutsal yeri oldu, İsrail de O’nun krallığı.
Iuda a ajuns locaşul Lui cel sfînt, şi Israel stăpînirea Lui.
[] [] Deniz olanı görüp geri çekildi, Şeria Irmağı tersine aktı.
Marea a văzut lucrul acesta şi a fugit, Iordanul s'a întors înapoi:
Dağlar koç gibi, Tepeler kuzu gibi sıçradı.
munţii au sărit ca nişte berbeci, şi dealurile ca nişte miei.
Ey deniz, sana ne oldu da kaçtın? Ey Şeria, neden tersine aktın?
Ce ai tu, mare, de fugi, şi tu, Iordanule, de te întorci înapoi?
Ey dağlar, niçin koç gibi, Ey tepeler, niçin kuzu gibi sıçradınız?
Ce aveţi, munţilor, de săltaţi ca nişte berbeci, şi voi, dealurilor, ca nişte miei?
[] Titre, ey yeryüzü, Kayayı havuza, Çakmaktaşını pınara çeviren Rab’bin önünde, Yakup’un Tanrısı’nın huzurunda.
Da, cutremură-te, pămîntule, înaintea Domnului, înaintea Dumnezeului lui Iacov,
[] Titre, ey yeryüzü, Kayayı havuza, Çakmaktaşını pınara çeviren Rab’bin önünde, Yakup’un Tanrısı’nın huzurunda.
care preface stînca în iaz, şi cremenea în izvor de ape.