Psalms 82

Tanrı yerini aldı tanrısal kurulda, Yargısını açıklıyor ilahların ortasında:
Salamo nataon'i Asafa. Andriamanitra dia eo amin'ny fiangonan'Andriamanitra; ary eo amin'ireo andriamanitra no itsarany.
“Ne zamana dek haksız karar verecek, Kötüleri kayıracaksınız? Sela
Mandra-pahoviana no hitsarànareo tsy marina ka ihenaranareo maso ny ratsy fanahy?
Zayıfın, öksüzün davasını savunun, Mazlumun, yoksulun hakkını arayın.
Alaharo ny tenin'ny mahantra sy ny kamboty; omeo rariny ny ory sy ny malahelo;
Zayıfı, düşkünü kurtarın, Onları kötülerin elinden özgür kılın.”
Vonjeo ny mahantra sy ny malahelo; afaho amin'ny tanan'ny ratsy fanahy izy.
Bilmiyor, anlamıyorlar, Karanlıkta dolaşıyorlar. Yeryüzünün temelleri sarsılıyor.
Tsy mahalala na mahazo an-tsaina ireny; ao amin'ny maizina no andehanany; mihorohoro ny fanambanin'ny tany rehetra.
[] “ ‘Siz ilahlarsınız’ diyorum, ‘Yüceler Yücesi’nin oğullarısınız hepiniz!’
Hoy izaho: Andriamanitra ianareo, ary zanaky ny Avo Indrindra ianareo rehetra;
Yine de insanlar gibi öleceksiniz, Sıradan bir önder gibi düşeceksiniz!”
Kanjo ho faty tahaka ny olona ihany ianareo, ary samy ho lavo tahaka ny anankiray amin'ny lehibe.
Kalk, ey Tanrı, yargıla yeryüzünü! Çünkü bütün uluslar senindir.
Mitsangàna, Andriamanitra ô, tsarao ny tany; fa Hianao no handova ny firenena rehetra.