Exodus 27

“Sunağı akasya ağacından kare biçiminde yap. Eni ve boyu beşer arşın, yüksekliği üç arşın olacak.
「你要用皂荚木做坛。这坛要四方的,长五肘,宽五肘,高三肘。
Dört üst köşesine kendinden boynuzlar yaparak hepsini tunçla kapla.
要在坛的四拐角上做四个角,与坛接连一块,用铜把坛包裹。
Sunak için yağ ve kül kovaları, kürekler, çanaklar, büyük çatallar, ateş kapları yap. Tümü tunç olacak.
要做盆,收去坛上的灰,又做铲子、盘子、肉锸子、火鼎;坛上一切的器具都用铜做。
Ağ biçiminde tunç bir ızgara da yap, dört köşesine birer tunç halka tak.
要为坛做一个铜网,在网的四角上做四个铜环,
Izgarayı sunağın kenarının altına koy. Öyle ki, aşağı doğru sunağın yarısına yetişsin.
把网安在坛四面的围腰板以下,使网从下达到坛的半腰。
Sunak için akasya ağacından sırıklar yap, tunçla kapla.
又要用皂荚木为坛做杠,用铜包裹。
Sırıklar halkalara geçirilecek ve sunak taşınırken iki yanında olacak.
这杠要穿在坛两旁的环子内,用以抬坛。
Sunağı tahtadan, içi boş yapacaksın. Tıpkı dağda sana gösterildiği gibi olacak.”
要用板做坛,坛是空的,都照著在山上指示你的样式作。」
“Konuta bir avlu yap. Avlunun güney tarafı için yüz arşın boyunda, özenle dokunmuş ince keten perdeler yapacaksın.
「你要做帐幕的院子。院子的南面要用撚的细麻做帷子,长一百肘。
Perdeler için yirmi direk yapılacak; direklerin tabanları tunç, çengelleri ve çengel çemberleri gümüş olacak.
帷子的柱子要二十根,带卯的铜座二十个。柱子上的钩子和杆子都要用银子做。
Kuzey tarafı için yüz arşın boyunda perdeler, yirmi direk, direkler için yirmi tunç taban yapılacak. Direklerin çengelleriyle çemberleri gümüşten olacak.
北面也当有帷子,长一百肘,帷子的柱子二十根,带卯的铜座二十个。柱子上的钩子和杆子都要用银子做。
“Avlunun batı tarafı için elli arşın boyunda perde, on direk, on taban yapılacak.
院子的西面当有帷子,宽五十肘,帷子的柱子十根,带卯的座十个。
Doğuya bakan tarafta avlunun eni elli arşın olacak.
院子的东面要宽五十肘。
Girişin bir tarafında on beş arşın boyunda perde, üç direk ve üç taban olacak.
门这边的帷子要十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个。
Girişin öbür tarafında da on beş arşın boyunda perde, üç direk ve üç taban olacak.
门那边的帷子也要十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个。
“Avlunun girişinde lacivert, mor, kırmızı iplikle, özenle dokunmuş ince ketenden yirmi arşın boyunda nakışlı bir perde olacak. Dört direği ve dört tabanı bulunacak.
院子的门当有帘子,长二十肘,要拿蓝色、紫色、朱红色线,和撚的细麻,用绣花的手工织成,柱子四根,带卯的座四个。
Avlunun çevresindeki bütün direkler gümüş çemberlerle donatılacak. Çengelleri gümüş, tabanları tunç olacak.
院子四围一切的柱子都要用银杆连络,柱子上的钩子要用银做,带卯的座要用铜做。
Avlunun boyu yüz, eni elli, çevresindeki perdelerin yüksekliği beş arşın olacak. Perdeleri özenle dokunmuş ince ketenden, tabanları tunçtan olacak.
院子要长一百肘,宽五十肘,高五肘,帷子要用撚的细麻做,带卯的座要用铜做。
Konutta her türlü hizmet için kullanılacak bütün aletler, konutun ve avlunun bütün kazıkları da tunçtan olacak.”
帐幕各样用处的器具,并帐幕一切的橛子,和院子里一切的橛子,都要用铜做。」
“İsrail halkına buyruk ver, kandilin sürekli yanıp ışık vermesi için saf sıkma zeytinyağı getirsinler.
「你要吩咐以色列人,把那为点灯捣成的清橄榄油拿来给你,使灯常常点著。
Harun’la oğulları kandilleri benim huzurumda, Buluşma Çadırı’nda, Levha Sandığı’nın önündeki perdenin dışında, akşamdan sabaha kadar yanar tutacaklar. İsrailliler için kuşaklar boyunca sürekli bir kural olacak bu.”
在会幕中法柜前的幔外,亚伦和他的儿子,从晚上到早晨,要在耶和华面前经理这灯。这要作以色列人世世代代永远的定例。」