Psalms 82

Ang Dios ay tumatayo sa kapisanan ng Dios; siya'y humahatol sa gitna ng mga dios.
(亚萨的诗。) 神站在有权力者的会中,在诸 神中行审判,
Hanggang kailan magsisihatol kayo ng kalikuan, at magsisigalang sa mga pagkatao ng masama? (Selah)
说:你们审判不秉公义,徇恶人的情面,要到几时呢?(细拉)
Hatulan mo ang dukha at ulila: gawan mo ng kaganapan ang napipighati at walang nagkakandili.
你们当为贫寒的人和孤儿伸冤;当为困苦和穷乏的人施行公义。
Sagipin mo ang dukha at mapagkailangan: iligtas ninyo sila sa kamay ng masama,
当保护贫寒和穷乏的人,救他们脱离恶人的手。
Hindi nila nalalaman, ni nauunawa man; sila'y nagsisilakad na paroo't parito sa kadiliman: lahat ng patibayan ng lupa ay nangakilos.
你们仍不知道,也不明白,在黑暗中走来走去;地的根基都摇动了。
Aking sinabi, Kayo'y mga dios, at kayong lahat ay mga anak ng Kataastaasan.
我曾说:你们是 神,都是至高者的儿子。
Gayon ma'y mangamamatay kayong parang mga tao, at mangabubuwal na parang isa sa mga pangulo.
然而,你们要死,与世人一样,要仆倒,像王子中的一位。
Bumangon ka, O Dios, hatulan mo ang lupa: sapagka't iyong mamanahin ang lahat ng mga bansa.
 神啊,求你起来审判世界,因为你要得万邦为业。