Psalms 98

En psalm.  Sjungen till HERREN ära      en ny sång,  ty han har gjort under.  Han har vunnit seger med sin högra hand  och med sin väldiga arm.
[] Yeni bir ezgi söyleyin RAB’be. Çünkü harikalar yaptı, Zaferler kazandı sağ eli ve kutsal koluyla.
 HERREN har låtit sin frälsning bliva kunnig,  han har uppenbarat sin rättfärdighet      för hedningarnas ögon.
RAB ulusların gözü önüne serdi kurtarışını, Zaferini bildirdi.
 Han har tänkt på sin nåd och trofasthet      mot Israels hus;  alla jordens ändar hava sett      huru vår Gud frälsar.
İsrail halkına sevgisini, Sadakatini anımsadı; Tanrımız’ın zaferini gördü dünyanın dört bucağı.
 Höjen jubel till HERREN, alla länder;  bristen ut i glädjerop och lovsjungen.
Sevinç çığlıkları yükseltin RAB’be, ey yeryüzündekiler! Sevinç ilahileriyle yeri göğü çınlatın!
 Lovsjungen HERREN med harpa,  med harpa och med lovsångs ljud.
Lirle ezgiler sunun RAB’be, Lir ve müzik eşliğinde!
 Höjen jubel med trumpeter och med basuners ljud  inför HERREN, konungen.
Boru ve borazan eşliğinde Sevinç çığlıkları atın Kral olan RAB’bin önünde.
 Havet bruse och allt vad däri är,  jordens krets och de som bo därpå.
Gürlesin deniz ve içindekiler, Gürlesin yeryüzü ve üzerindekiler.
 Strömmarna klappe i händerna,  bergen juble med varandra,
El çırpsın ırmaklar, Sevinçle haykırsın dağlar RAB’bin önünde! Çünkü O geliyor Yeryüzünü yönetmeye. Dünyayı adaletle, Halkları doğrulukla yönetecek.
 inför HERREN, ty han kommer      för att döma jorden.  Han skall döma jordens krets med rättfärdighet  och folken med rättvisa.
El çırpsın ırmaklar, Sevinçle haykırsın dağlar RAB’bin önünde! Çünkü O geliyor Yeryüzünü yönetmeye. Dünyayı adaletle, Halkları doğrulukla yönetecek.