Psalms 82

En psalm av Asaf.  Gud står i gudaförsamlingen,  mitt ibland gudarna håller han dom:
Salamo nataon'i Asafa. Andriamanitra dia eo amin'ny fiangonan'Andriamanitra; ary eo amin'ireo andriamanitra no itsarany.
 »Huru länge skolen I döma orätt  och vara partiska för de ogudaktiga?  Sela.
Mandra-pahoviana no hitsarànareo tsy marina ka ihenaranareo maso ny ratsy fanahy?
 Skaffen den arme och faderlöse rätt,  given den betryckte och torftige rättvisa.
Alaharo ny tenin'ny mahantra sy ny kamboty; omeo rariny ny ory sy ny malahelo;
 Befrien den arme och fattige,  rädden honom från de ogudaktigas hand.
Vonjeo ny mahantra sy ny malahelo; afaho amin'ny tanan'ny ratsy fanahy izy.
 Men de veta intet och hava intet förstånd,  de vandra i mörker;  jordens alla grundvalar vackla.
Tsy mahalala na mahazo an-tsaina ireny; ao amin'ny maizina no andehanany; mihorohoro ny fanambanin'ny tany rehetra.
 Jag har väl sagt att I ären gudar  och allasammans den Högstes söner;
Hoy izaho: Andriamanitra ianareo, ary zanaky ny Avo Indrindra ianareo rehetra;
 men I måsten dock dö, såsom människor dö,  och falla, likaväl som var furste faller.»
Kanjo ho faty tahaka ny olona ihany ianareo, ary samy ho lavo tahaka ny anankiray amin'ny lehibe.
 Ja, stå upp, o Gud;      håll dom över jorden,  ty med arvsrätt råder du      över alla folk.
Mitsangàna, Andriamanitra ô, tsarao ny tany; fa Hianao no handova ny firenena rehetra.