Hebrews 3

Därför, I helige bröder, I som haven blivit delaktiga av en himmelsk kallelse, skolen I akta på vår bekännelses apostel och överstepräst, Jesus,
לכן אחי הקדושים חברים לקריאה של מעלה הביטו אל השליח וכהן הודיתנו הגדול אל המשיח ישוע׃
huru han var trogen mot den som hade insatt honom, likasom Moses var »trogen i hela hans hus».
אשר הוא נאמן לעשהו כמו גם משה בכל ביתו׃
Ty han har blivit aktad värdig så mycket större härlighet än Moses, som uppbyggaren av ett hus åtnjuter större ära än själva huset.
כי כבוד גדול ממשה נחל זה כאשר בנה הבית חשוב יותר מן הבית׃
Vart och ett hus bygges ju av någon, men Gud är den som har byggt allt.
כי כל בית יש לו בנה אבל בונה כל הוא האלהים׃
Och väl var Moses »trogen i hela hans hus», såsom »tjänare», till ett vittnesbörd om vad som framdeles skulle förkunnas;
והן משה נאמן בכל ביתו כעבד לעדות העמדות להאמר׃
men Kristus var trogen såsom »son», en son satt över hans hus. Och hans hus äro vi, såframt vi intill änden hålla fast vår frimodighet och vår berömmelse i hoppet.
אבל המשיח הוא הבן על ביתו ואנחנו ביתו אם נחזיק בבטחון ובתהלת התקוה ולא נרפנה עד הקץ׃
Så säger den helige Ande: »I dag, om I fån höra hans röst,
לכן כמאמר רוח הקדש היום אם בקלו תשמעו׃
mån I icke förhärda edra hjärtan, såsom när de förbittrade mig på frestelsens dag i öknen,
אל תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר׃
där edra fäder frestade mig och prövade mig, fastän de hade sett mina verk i fyrtio år.
אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי ארבעים שנה׃
Därför blev jag förtörnad på det släktet och sade: 'Alltid fara de vilse med sina hjärtan.' Men de ville icke veta av mina vägar.
לכן אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא ידעו דרכי׃
Så svor jag då i min vrede: De skola icke komma in i min vila.»
אשר נשבעתי באפי אם יבאון אל מנוחתי׃
Sen därför till, mina bröder, att icke hos någon bland eder finnes ett ont otroshjärta, så att han avfaller från den levande Guden,
ראו עתה אחי פן יש באחד מכם לב רע וחסר אמונה לסור מאלהים חיים׃
utan förmanen varandra alla dagar, så länge det heter »i dag», på det att ingen av eder må bliva förhärdad genom syndens makt att bedraga.
אך הוכח תוכיחו איש את רעהו יום יום עד שיקרא היום למען אשר לא יקשה איש מכם את לבו במדוחי פשע׃
Ty vi hava blivit delaktiga av Kristus, såframt vi eljest intill änden hålla fast vår första tillförsikt.
כי נתחברנו למשיח אם נחזיק בראשית הבטחה ולא נרפנה עד הקץ׃
När det nu säges: »I dag, om I fån höra hans röst, mån I icke förhärda edra hjärtan, såsom när de förbittrade mig»,
כאשר נאמר היום אם בקלו תשמעו אל תקשו לבבכם כמריבה׃
vilka voro då de som förbittrade honom, fastän de hade hört hans ord? Var det icke alla de som under Moses hade dragit ut ur Egypten?
מי אפוא אלה אשר שמעו ויריבו הלא כל יצאי מצרים ביד משה׃
Och vilka voro de som han var förtörnad på i fyrtio år? Var det icke de som hade syndat, de »vilkas kroppar föllo i öknen»?
ובמי התקוטט ארבעים שנה הלא בחטאים אשר נפלו פגריהם במדבר׃
Och vilka gällde den ed som han svor, att de »icke skulle komma in i hans vila», vilka, om icke dem som hade varit ohörsamma?
ולמי נשבע לבלתי בא אל מנוחתו אם לא לסוררים׃
Så se vi då att det var för otros skull som de icke kunde komma ditin.
ואנחנו ראים כי לא יכלו לבוא על אשר לא האמינו׃