Psalms 124

En vallfartssång; av David.  Om HERREN icke hade varit med oss  -- så säge Israel --
Cantique des degrés. De David. Sans l'Eternel qui nous protégea, Qu'Israël le dise!
 om HERREN icke hade varit med oss,  när människorna reste sig upp emot oss,
Sans l'Eternel qui nous protégea, Quand les hommes s'élevèrent contre nous,
 då hade de uppslukat oss levande,  när deras vrede upptändes mot oss;
Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s'enflamma contre nous;
 då hade vattnen fördränkt oss,  strömmen gått över vår själ;
Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme;
 ja, då hade de gått över vår själ,  de svallande vattnen.
Alors auraient passé sur notre âme Les flots impétueux.
 Lovad vare HERREN  för att han ej gav oss      till rov åt deras tänder!
Béni soit l'Eternel, Qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
 Vår själ kom undan såsom en fågel      ur fågelfängarnas snara;  snaran gick sönder,      och vi kommo undan.
Notre âme s'est échappée comme l'oiseau du filet des oiseleurs; Le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.
 Vår hjälp är i HERRENS namn,  hans som har gjort himmel och jord.
Notre secours est dans le nom de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre.