Psalms 98

En psalm.  Sjungen till HERREN ära      en ny sång,  ty han har gjort under.  Han har vunnit seger med sin högra hand  och med sin väldiga arm.
Psalmi. Veisatkaat Herralle uusi veisu; sillä hän tekee ihmeitä. Hän saa voiton oikialla kädellänsä ja pyhällä käsivarrellansa.
 HERREN har låtit sin frälsning bliva kunnig,  han har uppenbarat sin rättfärdighet      för hedningarnas ögon.
Herra antaa tiettäväksi tehdä autuutensa: kansain edessä hän ilmoittaa vanhurskautensa.
 Han har tänkt på sin nåd och trofasthet      mot Israels hus;  alla jordens ändar hava sett      huru vår Gud frälsar.
Hän muistaa armonsa ja totuutensa Israelin huoneelle: kaikki maailman ääret näkevät meidän Jumalamme autuuden.
 Höjen jubel till HERREN, alla länder;  bristen ut i glädjerop och lovsjungen.
Riemuitkaat Herralle kaikki maa: veisatkaat, ylistäkäät ja kiittäkäät.
 Lovsjungen HERREN med harpa,  med harpa och med lovsångs ljud.
Kiittäkäät Herraa kanteleella, kanteleella ja psalmilla,
 Höjen jubel med trumpeter och med basuners ljud  inför HERREN, konungen.
Vaskitorvilla ja basunilla: riemuitkaat Herran, kuninkaan, edessä.
 Havet bruse och allt vad däri är,  jordens krets och de som bo därpå.
Meri pauhatkaan ja kaikki, mitä hänessä on, maan piiri ja jotka asuvat sen päällä.
 Strömmarna klappe i händerna,  bergen juble med varandra,
Kosket pauhatkaan ilosta, ja kaikki vuoret olkaan iloiset,
 inför HERREN, ty han kommer      för att döma jorden.  Han skall döma jordens krets med rättfärdighet  och folken med rättvisa.
Herran edessä; sillä hän tulee maata tuomitsemaan: hän tuomitsee maan piirin vanhurskaudella ja kansat oikeudella.