Psalms 3

En psalm av David, när han flydde för sin son Absalom.
Davidin Psalmi, kuin hän pakeni poikaansa Absalomia. Voi Herra! kuinka monta on minulla vihollista, ja niin usiat karkaavat minua vastaan.
 HERRE, huru många äro icke mina ovänner!  Ja, många resa sig upp mot mig.
Moni puhuu minun sielustani: ei ole hänellä apua Jumalan tykönä, Sela!
 Många säga om mig:  »Det finnes ingen frälsning för honom hos Gud.»
Mutta sinä, Herra, olet minun kilpeni, joka minun kunniaan saatat, ja minun pääni kohennat.
 Men du, HERRE, är en sköld för mig;  du är min ära och den som upplyfter mitt huvud.
Äänelläni minä huudan Herraa; ja hän kuulee minua pyhästä vuorestansa, Sela!
 Jag höjer min röst och ropar till HERREN,  och han svarar mig från sitt heliga berg.  Sela.
Minä makaan ja nukun: minä herään myös; sillä Herra tukee minua.
 Jag lade mig och somnade in;  jag har åter vaknat upp, ty HERREN uppehåller mig.
En minä pelkää kymmentätuhatta kansoista, jotka minua piirittävät.
 Jag fruktar icke för skaror av många tusen,  som lägra sig mot mig runt omkring.
Nouse, Herra, ja auta minua, minun Jumalani! sillä sinä lyöt kaikkia minun vihollisiani poskelle: sinä murennat jumalattomain hampaat.
 Stå upp, HERRE,      fräls mig, min Gud;  ty du slår alla mina fiender på kinden,  du krossar de ogudaktigas tänder. [ (Psalms 3:9)  Hos HERREN är frälsningen;      över ditt folk komme din välsignelse.  Sela. ]
Herran tykönä apu löydetään: sinun kansas päällä on sinun siunaukses, Sela!