Psalms 63

En psalm av David, när han var i Juda öken.
Ho Dio, mia Dio, Vin mi fervore serĉas; Soifas pri Vi mia animo, sopiras pri Vi mia karno, En lando seka, sensuka, kaj senakva.
 Gud, du är min Gud,      bittida söker jag dig;  min själ törstar efter dig,  min kropp längtar efter dig,      i ett torrt land,      som försmäktar utan vatten.
Mi volus vidi Vin en Via sanktejo, Vidi Vian forton kaj gloron.
 Så skådar jag nu efter dig i helgedomen,  för att få se din makt och ära.
Ĉar Via favoro estas pli bona ol vivo; Miaj lipoj Vin gloras.
 Ty din nåd är bättre än liv;  mina läppar skola prisa dig.
Tiel mi Vin gloradus en la daŭro de mia vivo, Levadus miajn manojn pro Via nomo.
 Så skall jag då lova dig, så länge jag lever;  i ditt namn skall jag upplyfta mina händer.
Kvazaŭ de graso kaj oleo satiĝus mia animo, Kaj per vortoj de kanto Vin gloradus mia buŝo.
 Min själ varder mättad      såsom av märg och fett;  och med jublande läppar      lovsjunger min mun,
Kiam mi rememoras Vin sur mia lito, En ĉiuj partoj de la nokto mi meditas pri Vi.
 när jag kommer ihåg dig på mitt läger  och under nattens väkter tänker på dig.
Ĉar Vi estis por mi helpo, Kaj en la ombro de Viaj flugiloj mi ĝojas.
 Ty du är min hjälp,  och under dina vingars skumma jublar jag.
Mia animo algluiĝis al Vi; Min subtenas Via dekstra mano.
 Min själ håller sig intill dig;  din högra hand uppehåller mig.
Kaj tiuj, kiuj penas pereigi mian animon, Iros en la profundon subteran.
 Men dessa som stå efter mitt liv      och vilja fördärva det,  de skola fara ned i jordens djup.
Ili estos mortigitaj per glavo, Fariĝos akiro de vulpoj.
 De skola givas till pris åt svärdet,  rovdjurs byte skola de varda. [ (Psalms 63:12)  Men konungen skall glädja sig i Gud;  berömma sig skall var och en som svär vid honom,  ty de lögnaktigas mun skall varda tillstoppad. ]
Kaj la reĝo ĝojos per Dio; Triumfos ĉiu, kiu ĵuras al Li; Ĉar ŝtopiĝos la buŝo de tiuj, kiuj parolas malveron.