Exodus 31

Och HERREN talade till Mose och sade:
И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
Se, jag har kallat och nämnt Besalel, son till Uri, son till Hur, av Juda stam;Mos. 35,30 f. 36,1 f. 38,22 f. 1 Krön. 2,20.
Ето, Аз повиках по име Веселеил, сина на Урий, син на Ор, от юдовото племе,
och jag har uppfyllt honom med Guds Ande, med vishet och förstånd och kunskap och med allt slags slöjdskicklighet,
и го изпълних с Божия Дух, в мъдрост, в разум, в знание и във всякакво изкуство,
till att tänka ut konstarbeten, till att arbeta i guld, silver och koppar,
за да измисля художествени изделия, да работи злато, сребро и бронз
till att snida stenar för infattning och till att snida i trä, korteligen, till att utföra alla slags arbeten.
и да изсича камъни за влагане и да изрязва дърво за изработването на всякаква изкусна работа.
Och se, jag har givit honom till medhjälpare Oholiab, Ahisamaks son, av Dans stam, och åt alla edra konstförfarna män har jag givit vishet i hjärtat. Dessa skola kunna göra allt vad jag har bjudit dig:
И ето, Аз му дадох Елиав, сина на Ахисамах, от дановото племе. И на всекиго, който е с мъдро сърце, Аз вложих мъдрост в сърцето, за да направят всичко, което съм ти заповядал:
uppenbarelsetältet, vittnesbördets ark, nådastolen därpå, alla uppenbarelsetältets tillbehör,2 Mos. 35,11 f. 39,33 f.
шатъра за срещане, ковчега на свидетелството, умилостивилището, което е над него, и всичките принадлежности на шатъра,
bordet med dess tillbehör, den gyllene ljusstaken med alla dess tillbehör, rökelsealtaret,
масата и принадлежностите й, светилника от чисто злато с всичките му принадлежности и кадилния олтар,
brännoffersaltaret med alla dess tillbehör, bäckenet med dess fotställning,
олтара за всеизгарянето с всичките му принадлежности и умивалника с подложката му,
de stickade kläderna och prästen Arons andra heliga kläder, så och hans söners prästkläder,
и служебните одежди, и светите одежди на свещеника Аарон и одеждите на синовете му, за да свещенодействат,
äntligen smörjelseoljan och den välluktande rökelsen till helgedomen. De skola utföra sitt arbete i alla stycken såsom jag har bjudit dig.
маслото за помазване и благоуханния тамян за светилището. Според всичко, което съм ти заповядал, да го направят.
Och HERREN talade till Mose och sade:
И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
Tala du till Israels barn och säg: Mina sabbater skolen I hålla, ty de äro ett tecken mellan mig och eder, från släkte till släkte, för att I skolen veta att jag är HERREN, som helgar eder.1 Mos. 2,2. 2 Mos. 20,8 f. Hes. 20,12.
Говори и ти на израилевите синове и кажи: Непременно да пазите съботите Ми, защото това е знак между Мен и вас в поколенията ви, за да знаете, че Аз съм ГОСПОД, който ви освещавам.
Så hållen nu sabbaten, ty den skall vara eder helig. Den som ohelgar den skall straffas med döden; ty var och en som på den dagen gör något arbete, han skall utrotas ur sin släkt.4 Mos. 15,32 f. Matt. 12,1 f.
Да пазите съботата, защото ви е свята! Който я оскверни, непременно да се умъртви, защото всеки, който работи в нея, този човек да се изтреби изсред народа си.
Sex dagar skall arbete göras, men på sjunde dagen är vilosabbat, en HERRENS helgdag. Var och en som gör något arbete på sabbatsdagen skall straffas med döden.2 Mos. 23,12.
Шест дни да се върши работа, а седмият ден е събота на почивка, свята на ГОСПОДА. Всеки, който върши работа в съботния ден, непременно да се умъртви.
Och Israels barn skola hålla sabbaten, så att de fira den släkte efter släkte, såsom ett evigt förbund.
И така, израилевите синове да пазят съботата, като я празнуват в поколенията си по вечен завет.
Den skall vara ett evärdligt tecken mellan mig och Israels barn; ty på sex dagar gjorde HERREN himmel och jord, men på sjunde dagen vilade han och tog sig ro.
Това е знак между Мен и израилевите синове до века; защото в шест дни ГОСПОД направи небето и земята, а на седмия ден си почина и си отдъхна.
När han nu hade talat ut med; Mose på Sinai berg, gav han honom vittnesbördets två tavlor, tavlor av sten, på vilka Gud hade skrivit med sitt finger.2 Mos. 32,16. Mos. 4,13. 9,10.
И като свърши да говори с Мойсей на Синайската планина, ГОСПОД му даде двете плочи на свидетелството, каменни плочи, написани с Божия пръст.