Exodus 31:8

وَالْمَائِدَةَ وَآنِيَتَهَا، وَالْمَنَارَةَ الطَّاهِرَةَ وَكُلَّ آنِيَتِهَا، وَمَذْبَحَ الْبَخُورِ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

масата и принадлежностите й, светилника от чисто злато с всичките му принадлежности и кадилния олтар,

Veren's Contemporary Bible

桌子和桌子的器具,精金的灯台和灯台的一切器具并香坛,

和合本 (简体字)

stol i sav njegov pribor, čisti svijećnjak sa svim njegovim priborom;

Croatian Bible

Stůl také a nádoby k němu, i svícen čistý se všemi nádobami jeho, a oltář pro kadění;

Czech Bible Kralicka

Bordet med dets Tilbehør, Lysestagen af purt Guld med alt dens Tilbehør, Røgelsealteret,

Danske Bibel

En de tafel, met haar gereedschap; en den louteren kandelaar, met al zijn gereedschap; en het reukaltaar;

Dutch Statenvertaling

kaj la tablon kaj ĝiajn apartenaĵojn kaj la puran kandelabron kaj ĉiujn ĝiajn apartenaĵojn kaj la altaron de incensado,

Esperanto Londona Biblio

میز و اثاثیهٔ آن، چراغدان طلای خالص و وسایل آن، آتشدان بُخور،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Pöydän ja sen astiat, ja puhtaan kynttilänjalan, ja kaikki sen kalut, ja myös savu-alttarin.

Finnish Biblia (1776)

la table et ses ustensiles, le chandelier d'or pur et tous ses ustensiles, l'autel des parfums;

French Traduction de Louis Segond (1910)

und den Tisch und alle seine Geräte und den reinen Leuchter und alle seine Geräte und den Räucheraltar

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

tab la ak lanp sèt branch an lò a ansanm avèk tout bagay ki pou sèvi avèk yo, lòtèl pou boule lansan an,

Haitian Creole Bible

ואת השלחן ואת כליו ואת המנרה הטהרה ואת כל כליה ואת מזבח הקטרת׃

Modern Hebrew Bible

मेज और उस पर की सभी चीजें, शुद्ध सोने का दीपाधार, धूप जलाने की वेदी,

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Az asztalt és annak edényit, a tiszta gyertyatartót, és minden hozzávalót, és a füstölő oltárt.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

il candelabro d’oro puro e tutti i suoi utensili,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the table and his furniture, and the pure candlestick with all his furniture, and the altar of incense,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

sy ny latabatra mbamin'ny fanaka momba azy, sy ny fanaovan-jiro tsara mbamin'ny fanaka rehetra momba azy, sy ny alitara fandoroana ditin-kazo manitra

Malagasy Bible (1865)

I te tepu, i ona mea, i te turanga parakore o nga rama, i ona mea katoa, i te aata mo te whakakakara,

Maori Bible

og bordet med det som dertil hører, og lysestaken av rent gull med alt som hører til den, og røkofferalteret

Bibelen på Norsk (1930)

Stół także i naczynia jego, i świecznik czysty ze wszystkiem naczyniem jego, i ołtarz do kadzenia.

Polish Biblia Gdanska (1881)

a mesa com os seus utensílios, o candelabro de ouro puro com todos os seus utensílios, o altar do incenso,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

masa cu uneltele ei, sfeşnicul de aur curat cu toate uneltele lui, altarul tămîierii;

Romanian Cornilescu Version

Y la mesa y sus vasos, y el candelero limpio y todos sus vasos, y el altar del perfume;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

bordet med dess tillbehör, den gyllene ljusstaken med alla dess tillbehör, rökelsealtaret,

Swedish Bible (1917)

At ang dulang at ang mga sisidlan niyaon at ang kandelerong dalisay, sangpu ng lahat na mga sisidlan; at ang dambana ng kamangyan;

Philippine Bible Society (1905)

masayla takımlarını, saf altın kandillikle takımlarını, buhur sunağını,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

και την τραπεζαν και τα σκευη αυτης και την καθαραν λυχνιαν μετα παντων των σκευων αυτης και το θυσιαστηριον του θυμιαματος,

Unaccented Modern Greek Text

і стола та речі його, і чистого свічника та всі речі його, і жертівника кадила,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

میز اور اُس کا سامان، خالص سونے کا شمع دان اور اُس کا سامان، بخور جلانے کی قربان گاہ،

Urdu Geo Version (UGV)

bàn thờ cùng đồ phụ tùng, chân đèn bằng vàng ròng và đồ phụ tùng, bàn thờ xông hương,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

mensamque et vasa eius candelabrum purissimum cum vasis suis et altaria thymiamatis

Latin Vulgate