Psalms 124

Cántico gradual: de David. Á NO haber estado JEHOVÁ por nosotros, Diga ahora Israel;
En vallfartssång; av David.  Om HERREN icke hade varit med oss  -- så säge Israel --
Á no haber estado JEHOVÁ por nosotros, Cuando se levantaron contra nosotros los hombres,
 om HERREN icke hade varit med oss,  när människorna reste sig upp emot oss,
Vivos nos habrían entonces tragado, Cuando se encendió su furor en nosotros.
 då hade de uppslukat oss levande,  när deras vrede upptändes mot oss;
Entonces nos habrían inundado las aguas; Sobre nuestra alma hubiera pasado el torrente:
 då hade vattnen fördränkt oss,  strömmen gått över vår själ;
Hubieran entonces pasado sobre nuestra alma las aguas soberbias.
 ja, då hade de gått över vår själ,  de svallande vattnen.
Bendito JEHOVÁ, Que no nos dió por presa á sus dientes.
 Lovad vare HERREN  för att han ej gav oss      till rov åt deras tänder!
Nuestra alma escapó cual ave del lazo de los cazadores: Quebróse el lazo, y escapamos nosotros.
 Vår själ kom undan såsom en fågel      ur fågelfängarnas snara;  snaran gick sönder,      och vi kommo undan.
Nuestro socorro es en el nombre de JEHOVÁ, Que hizo el cielo y la tierra.
 Vår hjälp är i HERRENS namn,  hans som har gjort himmel och jord.