Psalms 16

Michtham de David. GUÁRDAME, oh Dios, porque en ti he confiado.
En gyllen sang av David. Bevar mig, Gud! for jeg tar min tilflukt til dig.
Dijiste, oh alma mía, á JEHOVÁ: Tú eres el Señor: Mi bien á ti no aprovecha;
Jeg sier til Herren: Du er min Herre; jeg har intet gode utenfor dig -
Sino á los santos que están en la tierra, Y á los íntegros: toda mi afición en ellos.
idet jeg holder mig til de hellige som er i landet, og de herlige i hvem jeg har all min lyst.
Multiplicaránse los dolores de aquellos que sirven diligentes á otro dios: No ofreceré yo sus libaciones de sangre, Ni en mis labios tomaré sus nombres.
Mange sorger skal de ha som kjøper sig andre; jeg vil ikke utgyde deres drikkoffere av blod og ikke ta deres navn på mine leber.
JEHOVÁ es la porción de mi parte y de mi copa; Tú sustentarás mi suerte.
Herren er min tilfalne del og mitt beger; du gjør min lodd herlig.
Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, Y es hermosa la heredad que me ha tocado.
En lodd er tilfalt mig som er liflig, og en arv som behager mig.
Bendeciré á JEHOVÁ que me aconseja: Aun en las noches me enseñan mis riñones.
Jeg vil love Herren, som gav mig råd; også om nettene minner mine nyrer mig om det.
Á JEHOVÁ he puesto siempre delante de mí: Porque está á mi diestra no seré conmovido.
Jeg setter alltid Herren for mig; for han er ved min høire hånd, jeg skal ikke rokkes.
Alegróse por tanto mi corazón, y se gozó mi gloria: También mi carne reposará segura.
Derfor gleder mitt hjerte sig, og min ære fryder sig; også mitt kjød skal bo i trygghet.
Porque no dejarás mi alma en el sepulcro; Ni permitirás que tu santo vea corrupción.
For du skal ikke overlate min sjel til dødsriket, du skal ikke la din hellige se forråtnelse.
Me mostrarás la senda de la vida: Hartura de alegrías hay con tu rostro; Deleites en tu diestra para siempre.
Du skal kunngjøre mig livets vei; gledes fylde er for ditt åsyn, livsalighet ved din høire hånd evindelig.