Psalms 124

Cántico gradual: de David. Á NO haber estado JEHOVÁ por nosotros, Diga ahora Israel;
En sang ved festreisene; av David. Hadde ikke Herren vært med oss - så sie Israel -
Á no haber estado JEHOVÁ por nosotros, Cuando se levantaron contra nosotros los hombres,
hadde ikke Herren vært med oss da menneskene stod op imot oss,
Vivos nos habrían entonces tragado, Cuando se encendió su furor en nosotros.
da hadde de slukt oss levende, da deres vrede var optendt imot oss,
Entonces nos habrían inundado las aguas; Sobre nuestra alma hubiera pasado el torrente:
da hadde vannene overskyllet oss, en strøm var gått over vår sjel,
Hubieran entonces pasado sobre nuestra alma las aguas soberbias.
da var de gått over vår sjel de stolte vann.
Bendito JEHOVÁ, Que no nos dió por presa á sus dientes.
Lovet være Herren, som ikke gav oss til rov for deres tenner!
Nuestra alma escapó cual ave del lazo de los cazadores: Quebróse el lazo, y escapamos nosotros.
Vår sjel er undsloppet som en fugl av fuglefangernes snare; snaren er sønderrevet, og vi er undsloppet.
Nuestro socorro es en el nombre de JEHOVÁ, Que hizo el cielo y la tierra.
Vår hjelp er i Herrens navn, han som gjorde himmel og jord.