Psalms 130

Cántico gradual. DE los profundos, oh JEHOVÁ, á ti clamo.
Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Nan mizè mwen ye a, Seyè, m'ap rele nan pye ou.
Señor, oye mi voz; Estén atentos tus oídos Á la voz de mi súplica.
Seyè, koute m' non! Panche zòrèy ou pou ou tande jan m'ap lapriyè nan pye ou.
JAH, si mirares á los pecados, ¿Quién, oh Señor, podrá mantenerse?
Si ou t'ap make tout zak nou fè, Seyè, ki moun ki ta ka leve tèt devan ou?
Empero hay perdón cerca de ti, Para que seas temido.
Men, ou padonnen nou, pou n' ka respekte ou.
Esperé yo á JEHOVÁ, esperó mi alma; En su palabra he esperado.
Mwen mete tout espwa m' nan Seyè a, mwen mete espwa m' nan sa li di.
Mi alma espera á JEHOVÁ Más que los centinelas á la mañana. Más que los vigilantes á la mañana.
N'ap tann Seyè a, tankou faksyonnè k'ap tann solèy leve, wi, tankou faksyonnè k'ap tann solèy leve!
Espere Israel á JEHOVÁ; Porque en JEHOVÁ hay misericordia. Y abundante redención con él.
Nou menm pèp Izrayèl, mete tout espwa nou nan Seyè a, paske li renmen nou anpil. Li toujou pare pou delivre.
Y él redimirá á Israel De todos sus pecados.
Se li menm ki va delivre pèp Izrayèl la anba tout mechanste yo fè yo.