Psalms 16

(O cîntare a lui David.) Păzeşte-mă, Dumnezeule, căci în Tine mă încred.
Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio.
Eu zic Domnului: ,,Tu eşti Domnul meu, Tu eşti singura mea fericire!``
Digo ao Senhor: Tu és o meu Senhor; além de ti não tenho outro bem.
Sfinţii, cari sînt în ţară, oamenii evlavioşi, sînt toată plăcerea mea.
Quanto aos santos que estão na terra, eles são os ilustres nos quais está todo o meu prazer.
Idolii se înmulţesc, oamenii aleargă după dumnezei străini, dar eu n'aduc jertfele lor de sînge, şi nu pun numele lor pe buzele mele.
Aqueles que escolhem a outros deuses terão as suas dores multiplicadas; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.
Domnul este partea mea de moştenire şi paharul meu, Tu îmi îndrepţi sorţul meu.
O Senhor é a porção da minha herança e do meu cálice; tu és o arrimo do meu quinhão.
O moştenire plăcută mi -a căzut la sorţ, o frumoasă moşie mi -a fost dată.
As sortes me caíram em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança.
Eu binecuvintez pe Domnul, care mă sfătuieşte, căci pînă şi noaptea îmi dă îndemnuri inima.
Bendigo ao Senhor que me aconselha; até os meus rins me ensinam de noite.
Am necurmat pe Domnul înaintea ochilor mei: cînd este El la dreapta mea, nu mă clatin.
Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim; porquanto ele está à minha mão direita, não serei abalado.
De aceea inima mi se bucură, sufletul mi se veseleşte, şi trupul mi se odihneşte în linişte.
Porquanto está alegre o meu coração e se regozija a minha alma; também a minha carne habitará em segurança.
Căci nu vei lăsa sufletul meu în locuinţa morţilor, nu vei îngădui ca prea iubitul Tău să vadă putrezirea.
Pois não deixarás a minha alma no sepulcro, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
Îmi vei arăta cărarea vieţii; înaintea Feţei Tale sînt bucurii nespuse, şi desfătări vecinice în dreapta Ta.
Tu me farás conhecer a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; à tua mão direita há delícias perpetuamente.