Psalms 112

Lăudaţi pe Domnul! Ferice de omul care se teme de Domnul, şi care are o mare plăcere pentru poruncile Lui!
Louez l'Eternel! Heureux l'homme qui craint l'Eternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
Sămînţa lui va fi puternică pe pămînt; neamul oamenilor fără prihană va fi binecuvîntat.
Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
El are în casă bogăţie şi belşug, şi neprihănirea lui dăinuieşte în veci.
Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
Celui fără prihană îi răsare o lumină în întunerec, El este milostiv, îndurător şi drept.
La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
Ce bine -i merge omului care face milă şi împrumută pe altul, şi care îşi rînduieşte faptele după dreptate!
Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice.
Căci el nu se clatină niciodată; pomenirea celui neprihănit ţine în veci.
Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
El nu se teme de veşti rele, ci inima lui este tare, încrezătoare în Domnul.
Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Eternel.
Inima îi este mîngîiată, n'are nicio teamă, pînă ce îşi vede împlinită dorinţa faţă de protivnicii lui.
Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
El este darnic, dă celor lipsiţi; milostenia lui ţine în veci; capul i se înalţă cu slavă.
Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire,
Cel rău vede lucrul acesta, şi se mînie, scrîşneşte din dinţi şi se topeşte. Poftele celor răi rămîn neîmplinite.
Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.