Psalms 82

Deus está na assembleia divina; julga no meio dos deuses:
Ψαλμος του Ασαφ. Ο Θεος ισταται εν τη συναξει των δυνατων αναμεσον των θεων θελει κρινει.
Até quando julgareis injustamente, e tereis respeito às pessoas dos ímpios?
Εως ποτε θελετε κρινει αδικως, και θελετε προσωποληπτει τους ασεβεις; Διαψαλμα.
Fazei justiça ao pobre e ao órfão; procedei retamente com o aflito e o desamparado.
Κρινατε τον πτωχον και τον ορφανον καμετε δικαιοσυνην εις τον τεθλιμμενον και πενητα.
Livrai o pobre e o necessitado, livrai-os das mãos dos ímpios.
Ελευθερονετε τον πτωχον και τον πενητα λυτρονετε αυτον εκ χειρος των ασεβων.
Eles nada sabem, nem entendem; andam vagueando às escuras; abalam-se todos os fundamentos da terra.
Δεν γνωριζουσιν, ουδε νοουσι περιπατουσιν εν σκοτει παντα τα θεμελια της γης σαλευονται.
Eu disse: Vós sois deuses, e filhos do Altíssimo, todos vós.
Εγω ειπα, θεοι εισθε σεις και υιοι Υψιστου παντες
Todavia, como homens, haveis de morrer e, como qualquer dos príncipes, haveis de cair.
σεις ομως ως ανθρωποι αποθνησκετε, και ως εις των αρχοντων πιπτετε.
Levanta-te, ó Deus, julga a terra; pois a ti pertencem todas as nações.
Αναστα, Θεε, κρινον την γην διοτι συ θελεις κατακληρονομησει παντα τα εθνη.