Psalms 82

Deus está na assembleia divina; julga no meio dos deuses:
Ang Dios ay tumatayo sa kapisanan ng Dios; siya'y humahatol sa gitna ng mga dios.
Até quando julgareis injustamente, e tereis respeito às pessoas dos ímpios?
Hanggang kailan magsisihatol kayo ng kalikuan, at magsisigalang sa mga pagkatao ng masama? (Selah)
Fazei justiça ao pobre e ao órfão; procedei retamente com o aflito e o desamparado.
Hatulan mo ang dukha at ulila: gawan mo ng kaganapan ang napipighati at walang nagkakandili.
Livrai o pobre e o necessitado, livrai-os das mãos dos ímpios.
Sagipin mo ang dukha at mapagkailangan: iligtas ninyo sila sa kamay ng masama,
Eles nada sabem, nem entendem; andam vagueando às escuras; abalam-se todos os fundamentos da terra.
Hindi nila nalalaman, ni nauunawa man; sila'y nagsisilakad na paroo't parito sa kadiliman: lahat ng patibayan ng lupa ay nangakilos.
Eu disse: Vós sois deuses, e filhos do Altíssimo, todos vós.
Aking sinabi, Kayo'y mga dios, at kayong lahat ay mga anak ng Kataastaasan.
Todavia, como homens, haveis de morrer e, como qualquer dos príncipes, haveis de cair.
Gayon ma'y mangamamatay kayong parang mga tao, at mangabubuwal na parang isa sa mga pangulo.
Levanta-te, ó Deus, julga a terra; pois a ti pertencem todas as nações.
Bumangon ka, O Dios, hatulan mo ang lupa: sapagka't iyong mamanahin ang lahat ng mga bansa.