Ecclesiastes 6

Há um mal que tenho visto debaixo do sol, e que pesa muito sobre o homem:
יש רעה אשר ראיתי תחת השמש ורבה היא על האדם׃
um homem a quem Deus deu riquezas, bens e honra, de maneira que nada lhe falta de tudo quanto ele deseja, contudo Deus não lhe dá poder para daí comer, antes o estranho lho come; também isso é vaidade e grande mal.
איש אשר יתן לו האלהים עשר ונכסים וכבוד ואיננו חסר לנפשו מכל אשר יתאוה ולא ישליטנו האלהים לאכל ממנו כי איש נכרי יאכלנו זה הבל וחלי רע הוא׃
Se o homem gerar cem filhos, e viver muitos anos, de modo que os dias da sua vida sejam muitos, porém se a sua alma não se fartar do bem, e além disso não tiver sepultura, digo que um aborto é melhor do que ele;
אם יוליד איש מאה ושנים רבות יחיה ורב שיהיו ימי שניו ונפשו לא תשבע מן הטובה וגם קבורה לא היתה לו אמרתי טוב ממנו הנפל׃
porquanto debalde veio, e em trevas se vai, e de trevas se cobre o seu nome;
כי בהבל בא ובחשך ילך ובחשך שמו יכסה׃
e ainda que nunca viu o sol, nem o conheceu, mais descanso tem do que o outro.
גם שמש לא ראה ולא ידע נחת לזה מזה׃
E embora vivesse duas vezes mil anos, mas não gozasse o bem, não vão todos para um mesmo lugar?
ואלו חיה אלף שנים פעמים וטובה לא ראה הלא אל מקום אחד הכל הולך׃
Todo o trabalho do homem é para a sua boca, e contudo não se satisfaz o seu apetite.
כל עמל האדם לפיהו וגם הנפש לא תמלא׃
Pois, que vantagem tem o sábio sobre o tolo? E que tem o pobre que sabe andar perante os vivos?
כי מה יותר לחכם מן הכסיל מה לעני יודע להלך נגד החיים׃
Melhor é a vista dos olhos do que o vaguear da cobiça; também isso é vaidade, e desejo vão.
טוב מראה עינים מהלך נפש גם זה הבל ורעות רוח׃
Seja qualquer o que for, já há muito foi chamado pelo seu nome; e sabe-se que é homem; e ele não pode contender com o que é mais forte do que ele.
מה שהיה כבר נקרא שמו ונודע אשר הוא אדם ולא יוכל לדין עם שהתקיף ממנו׃
Visto que as muitas palavras aumentam a vaidade, que vantagem tira delas o homem?
כי יש דברים הרבה מרבים הבל מה יתר לאדם׃
Porque, quem sabe o que é bom nesta vida para o homem, durante os poucos dias da sua vida vã, os quais gasta como sombra? Pois quem declarará ao homem o que será depois dele debaixo do sol?
כי מי יודע מה טוב לאדם בחיים מספר ימי חיי הבלו ויעשם כצל אשר מי יגיד לאדם מה יהיה אחריו תחת השמש׃