Psalms 75

Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois o teu nome está perto; os que invocam o teu nome anunciam as tuas maravilhas.
Wir preisen dich, o Gott, wir preisen dich; und nahe ist dein Name, deine Wundertaten verkündigen es.
Quando chegar o tempo determinado, julgarei retamente.
"Wenn ich die Versammlung empfangen werde, will ich in Geradheit richten.
Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas.
Zerschmolzen sind die Erde und alle ihre Bewohner: Ich habe ihre Säulen festgestellt." (Sela.)
Digo eu aos arrogantes: Não sejais arrogantes; e aos ímpios: Não levanteis a fronte;
Ich sprach zu den Übermütigen: Seid nicht übermütig! und zu den Gesetzlosen: Erhebet nicht das Horn!
não levanteis ao alto a vossa fronte, nem faleis com arrogância.
Erhebet nicht hoch euer Horn; redet nicht Freches mit gerecktem Halse!
Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
Denn nicht von Osten, noch von Westen, und nicht von Süden her kommt Erhöhung.
Mas Deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta.
Denn Gott ist Richter; diesen erniedrigt er, und jenen erhöht er.
Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho espuma, cheio de mistura, do qual ele dá a beber; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
Denn ein Becher ist in der Hand Jehovas, und er schäumt von Wein, ist voll von Würzwein, und er schenkt daraus: ja, seine Hefen müssen schlürfend trinken alle Gesetzlosen der Erde.
Mas, quanto a mim, exultarei para sempre, cantarei louvores ao Deus de Jacó.
Ich aber, ich will es verkünden ewiglich, will Psalmen singen dem Gott Jakobs.
E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.
Und alle Hörner der Gesetzlosen werde ich abhauen; es werden erhöht werden die Hörner der Gerechten.