Psalms 20

O Senhor te ouça no dia da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja.
Jehova erhöre dich am Tage der Drangsal, der Name des Gottes Jakobs setze dich in Sicherheit;
Envie-te socorro do seu santuário, e te sustenha de Sião.
Er sende deine Hülfe aus dem Heiligtum, und von Zion aus unterstütze er dich;
Lembre-se de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos.
Er gedenke aller deiner Speisopfer, und dein Brandopfer wolle er annehmen! (Sela.)
Conceda-te conforme o desejo do teu coração, e cumpra todo o teu desígnio.
Er gebe dir nach deinem Herzen, und alle deine Ratschläge erfülle er!
Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; satisfaça o Senhor todas as tuas petições.
Jubeln wollen wir über deine Rettung, und im Namen unseres Gottes das Panier erheben. Jehova erfülle alle deine Bitten!
Agora sei que o Senhor salva o seu ungido; ele lhe responderá lá do seu santo céu, com a força salvadora da sua destra.
Jetzt weiß ich, daß Jehova seinen Gesalbten rettet; aus seinen heiligen Himmeln wird er ihn erhören durch die Machttaten des Heils seiner Rechten.
Uns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
Diese gedenken der Wagen und jene der Rosse, wir aber gedenken des Namens Jehovas, unseres Gottes.
Uns encurvam-se e caem, mas nós nos erguemos e ficamos de pé.
Jene krümmen sich und fallen, wir aber stehen und halten uns aufrecht.
Salva-nos, Senhor; ouça-nos o Rei quando clamarmos.
Jehova, rette! Der König erhöre uns am Tage unseres Rufens!