Psalms 20

O Senhor te ouça no dia da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja.
Au chef des chantres. Psaume de David. Que l'Eternel t'exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
Envie-te socorro do seu santuário, e te sustenha de Sião.
Que du sanctuaire il t'envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
Lembre-se de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos.
Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu'il agrée tes holocaustes! -Pause.
Conceda-te conforme o desejo do teu coração, e cumpra todo o teu desígnio.
Qu'il te donne ce que ton coeur désire, Et qu'il accomplisse tous tes desseins!
Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; satisfaça o Senhor todas as tuas petições.
Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l'étendard au nom de notre Dieu; L'Eternel exaucera tous tes voeux.
Agora sei que o Senhor salva o seu ungido; ele lhe responderá lá do seu santo céu, com a força salvadora da sua destra.
Je sais déjà que l'Eternel sauve son oint; Il l'exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
Uns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l'Eternel, notre Dieu.
Uns encurvam-se e caem, mas nós nos erguemos e ficamos de pé.
Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
Salva-nos, Senhor; ouça-nos o Rei quando clamarmos.
Eternel, sauve le roi! Qu'il nous exauce, quand nous l'invoquons!