Psalms 124

Se não fora o Senhor, que esteve ao nosso lado, ora diga Israel:
Davidin veisu korkeimmassa Kuorissa. Ellei Herra olisi meidän kanssamme, niin sanokaan Israel:
Se não fora o Senhor, que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós,
Ellei Herra olisi meidän kanssamme, koska ihmiset karkaavat meitä vastaan,
eles nos teriam tragado vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós;
Niin he nielisivät meidät elävältä, kuin heidän vihansa julmistuu meidän päällemme;
as águas nos teriam submergido, e a torrente teria passado sobre nós;
Niin vesi meitä upottais: kosket kävisivät sieluimme ylitse:
sim, as águas impetuosas teriam passado sobre nós.
Niin ylpiät veden aallot kävisivät sielumme ylitse.
Bendito seja o Senhor, que não nos entregou, como presa, aos dentes deles.
Kiitetty olkoon Herra, joka ei meitä anna raatelukseksi heidän hampaillensa!
Escapamos, como um pássaro, do laço dos passarinheiros; o laço quebrou-se, e nós escapamos.
Meidän sielumme pääsi niinkuin lintu lintumiehen paulasta. Paula on särjetty, ja me olemme päästetyt.
O nosso socorro está no nome do Senhor, que fez os céus e a terra.
Meidän apumme on Herran nimessä, joka taivaan ja maan tehnyt on.