Psalms 4

Responde-me quando eu clamar, ó Deus da minha justiça! Na angústia me deste largueza; tem misericórdia de mim e ouve a minha oração.
(Til sangmesteren. Med strengespil. En salme af David.) Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn!
Filhos dos homens, até quando convertereis a minha glória em infâmia? Até quando amareis a vaidade e buscareis a mentira?
Hvor længe, I Mænd, skal min Ære skændes? Hvor længe vil I elske Tomhed, søge Løgn? - Sela.
Sabei que o Senhor separou para si aquele que é piedoso; o Senhor me ouve quando eu clamo a ele.
Vid dog, at HERREN er mig underfuldt god; når jeg påkalder HERREN, hører han mig.
Irai-vos e não pequeis; consultai com o vosso coração em vosso leito, e calai-vos.
Vredes kun, men forsynd eder ikke, tænk efter på eders Leje og ti! - Sela.
Oferecei sacrifícios de justiça, e confiai no Senhor.
Bring rette Ofre og stol på HERREN!
Muitos dizem: Quem nos mostrará o bem? Levanta, Senhor, sobre nós a luz do teu rosto.
Mange siger: "Hvo bringer os Lykke?" Opløft på os dit Åsyns Lys!
Puseste no meu coração mais alegria do que a deles no tempo em que se lhes multiplicam o trigo e o vinho.
HERRE, du skænked mit Hjerte en Glæde, større end deres, da Korn og Most flød over.
Em paz me deitarei e dormirei, porque só tu, Senhor, me fazes habitar em segurança.
I Fred går jeg til Hvile og slumrer straks, thi, HERRE, du lader mig bo alene i Tryghed.