Psalms 5

Dá ouvidos às minhas palavras, ó Senhor; atende aos meus gemidos.
(Til sangmesteren. El-hannehilot. En salme af David.) HERRE, lytt til mit Ord og agt på mit suk,
Atende à voz do meu clamor, Rei meu e Deus meu, pois é a ti que oro.
lån Øre til mit Nødråb, min Konge og Gud, thi jeg beder til dig!
Pela manhã ouves a minha voz, ó Senhor; pela manhã te apresento a minha oração, e vigio.
Årle hører du, HERRE, min Røst, årle bringer jeg dig min Sag og spejder.
Porque tu não és um Deus que tenha prazer na iniquidade, nem contigo habitará o mal.
Thi du er ikke en Gud, der ynder Ugudelighed, den onde kan ikke gæste dig,
Os arrogantes não subsistirão diante dos teus olhos; detestas a todos os que praticam a maldade.
for dig skal Dårer ej træde frem, du hader hver Udådsmand,
Destróis aqueles que proferem a mentira; ao sanguinário e ao fraudulento o Senhor abomina.
tilintetgør dem, der farer med Løgn; en blodstænkt, svigefuld Mand er HERREN en Afsky.
Mas eu, pela grandeza da tua benignidade, entrarei em tua casa; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.
Men jeg kan gå ind i dit Hus af din store Nåde og vendt mod dit hellige Tempel bøje mig i din Frygt.
Guia-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplana diante de mim o teu caminho.
Så led mig for mine Fjenders Skyld i din Retfærd, HERRE, jævn din Vej for mit Ansigt!
Porque não há fidelidade na boca deles; as suas entranhas são verdadeiras maldades, a sua garganta é um sepulcro aberto; lisonjeiam com a sua língua.
Thi blottet for Sandhed er deres Mund, deres Hjerte en Afgrund, Struben en åben Grav, deres Tunge er glat.
Declara-os culpados, ó Deus; que caiam por seus próprios conselhos; lança-os fora por causa da multidão de suas transgressões, pois se revoltaram contra ti.
Døm dem, o Gud, lad dem falde for egne Rænker, bortstød dem for deres Synders Mængde, de trodser jo dig.
Mas alegrem-se todos os que confiam em ti; exultem eternamente, porquanto tu os defendes; sim, gloriem-se em ti os que amam o teu nome.
Lad alle glædes, som lider på dig, evindelig frydes, skærm dem, som elsker dit Navn, lad dem juble i dig!
Pois tu, Senhor, abençoas o justo; tu o circundas do teu favor como de um escudo.
Thi du velsigner den retfærdige, HERRE, du dækker ham med Nåde som Skjold.