Psalms 64

Ouve, ó Deus, a minha voz na minha queixa; preserva a minha voz na minha queixa; preserva a minha vida do horror do inimigo.
Zborovođi. Psalam. Davidov.
Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do ajuntamento dos que praticam a iniquidade,
Poslušaj, Bože, moje žalbe glas; od strašna dušmanina život mi čuvaj!
os quais afiaram a sua língua como espada, e armaram por suas flechas palavras amargas.
Štiti me od mnoštva opakih, sakrij od bjesnila zlotvora
Para em lugares ocultos atirarem sobre o íntegro; disparam sobre ele repentinamente, e não temem.
koji bruse jezike k'o mačeve, otrovne riječi izbacuju kao strijele,
Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem nos verá?
da iz potaje rane nedužna, da ga rane iznenada ne bojeć' se ničega.
Planejam iniquidades; ocultam planos bem traçados; pois o íntimo e o coração do homem são inescrutáveis.
Spremni su na djelo pakosno, snuju kako će kradom zamke staviti i govore: "Tko će nas vidjeti?"
Mas Deus disparará sobre eles uma seta, e de repente ficarão feridos.
Snuju zlodjela, smišljene osnove kriju: pamet i srce čovječje bezdan su duboki.
Assim serão levados a tropeçar, por causa das suas próprias línguas; todos aqueles que os virem fugirão.
No Bog ih ranjava strijelom, odjednom ih rane prekriju.
E todos os homens temerão, e anunciarão a obra de Deus, e considerarão a obra de Deus, e considerarão prudentemente os seus feitos.
Vlastiti jezik propast im donosi, kimaju glavom oni što ih vide:
O justo se alegrará no Senhor e confiará nele, e todos os de coração reto cantarão louvores.
svi se boje, Božje djelo slave i misle o onom što on učini. [ (Psalms 64:11) Pravednik se raduje u Jahvi, njemu se utječe, i kliču svim srcem čestiti. ]