Psalms 114

Quando Israel saiu do Egito, e a casa de Jacó dentre um povo de língua estranha,
Aleluja! Kad izađe Izrael iz Egipta i kuća Jakovljeva iz naroda barbarskog,
Judá tornou-lhe o santuário, e Israel o seu domínio.
Judeja mu posta svetište, a Izrael kraljevstvo njegovo.
O mar viu isto, e fugiu; o Jordão tornou atrás.
Vidje more i uzmače, a Jordan ustuknu.
Os montes saltaram como carneiros, e os outeiros como cordeiros do rebanho.
Bregovi skakahu poput ovnova i brežuljci poput jaganjaca.
Que tens tu, ó mar, para fugires? E tu, ó Jordão, para tornares atrás?
Što ti je, more, da uzmičeš? Jordane, zašto natrag okrećeš?
E vós, montes, que saltais como carneiros, e vós outeiros, como cordeiros do rebanho?
Bregovi, zašto skačete poput ovnova i vi, brežuljci, poput jaganjaca?
Treme, ó terra, na presença do Senhor, na presença do Deus de Jacó,
Dršći, zemljo, pred licem Gospodnjim, pred licem Boga Jakovljeva.
o qual converteu a rocha em lago de águas, a pederneira em manancial.
On hrid pretvara u slap vodeni i stijenu u izvor vode.