Psalms 112

Halleluja. Błogosławiony mąż, który się Pana boi, a w przykazaniach jego ma wielkie kochanie.
Övgüler sunun RAB’be! Ne mutlu RAB’den korkan insana, O’nun buyruklarından büyük zevk alana!
Możne będzie na ziemi nasienie jego; rodzina szczerych błogosławiona będzie.
Soyu yeryüzünde güç kazanacak, Doğruların kuşağı kutsanacak.
Majętność i bogactwa są w domu jego, a sprawiedliwość jego trwa na wieki.
Bolluk ve zenginlik eksilmez evinden, Sonsuza dek sürer doğruluğu.
Szczerym w ciemnościach światłość wschodzi; łaskawy, miłosierny, i sprawiedliwy jest Bóg.
Karanlıkta ışık doğar dürüstler için, Lütfeden, sevecen, doğru insanlar için.
Dobry człowiek litościwym jest, i pożycza, a rzeczy swe miarkuje rozsądkiem.
Ne mutlu eli açık olan, ödünç veren, İşlerini adaletle yürüten insana!
Bo na wieki nie będzie poruszony; w pamięci wiecznej będzie sprawiedliwy.
Asla sarsılmaz, Sonsuza dek anılır doğru insan.
Słysząc złe nowiny, nie boi się; stateczne serce jego ufa w Panu.
Kötü haberden korkmaz, Yüreği sarsılmaz, RAB’be güvenir.
Umocnione serce jego nie boi się, aż ogląda pomstę nad nieprzyjaciołmi swymi.
Gözü pektir, korku nedir bilmez, Sonunda düşmanlarının yenilgisini görür.
Rozprasza, i daje ubogim; sprawiedliwość jego trwa na wieki; róg jego wywyższy się w sławie.
[] Armağanlar dağıttı, yoksullara verdi; Doğruluğu sonsuza dek kalıcıdır, Gücü ve saygınlığı artar.
Widząc to niepobożny, będzie się gniewał, i zębami swemi zgrzytał, i schnąć będzie; żądość niepobożnych zginie.
Kötü kişi bunu görünce kudurur, Dişlerini gıcırdatır, kendi kendini yer, bitirir. Kötülerin dileği boşa çıkar.