Psalms 98

Psalm. Śpiewajcie Panu pieśń nową, bo dziwne rzeczy uczynił; dopomogła mu prawica jego, i ramię świętobliwości jego.
En psalm.  Sjungen till HERREN ära      en ny sång,  ty han har gjort under.  Han har vunnit seger med sin högra hand  och med sin väldiga arm.
Objawił Pan zbawienie swoje; przed oczyma pogan oznajmił sprawiedliwość swoję.
 HERREN har låtit sin frälsning bliva kunnig,  han har uppenbarat sin rättfärdighet      för hedningarnas ögon.
Wspomniał na miłosierdzie swoje, i na prawdę swoję przeciw domowi Izraelskiemu; oglądały wszystkie granice ziemi zbawienie Boga naszego.
 Han har tänkt på sin nåd och trofasthet      mot Israels hus;  alla jordens ändar hava sett      huru vår Gud frälsar.
Śpiewajże Panu wszystka ziemio; wykrzykajcie, a weselcie się i śpiewajcie.
 Höjen jubel till HERREN, alla länder;  bristen ut i glädjerop och lovsjungen.
Grajcie Panu na harfie; na harfie, głosem przyśpiewując.
 Lovsjungen HERREN med harpa,  med harpa och med lovsångs ljud.
Na trąbach i na kornetach krzykliwych głos wydawajcie przed Królem i Panem.
 Höjen jubel med trumpeter och med basuners ljud  inför HERREN, konungen.
Niech zaszumi morze, i co w niem jest, okrąg świata, i mieszkający na nim.
 Havet bruse och allt vad däri är,  jordens krets och de som bo därpå.
Rzeki niech klaskają rękoma; góry wespół niech się rozradują,
 Strömmarna klappe i händerna,  bergen juble med varandra,
Przed Panem, bo idzie sądzić ziemię. On będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, i narody w prawości.
 inför HERREN, ty han kommer      för att döma jorden.  Han skall döma jordens krets med rättfärdighet  och folken med rättvisa.