Psalms 63

Psalm Dawidowy, gdy był na puszczy Judzkiej.
Salmo de David, estando en el desierto de Judá. DIOS, Dios mío eres tú: levantaréme á ti de mañana: Mi alma tiene sed de ti, mi carne te desea, En tierra de sequedad y transida sin aguas;
Boże! tyś jest Bogiem moim; z poranku cię szukam; pragnie cię dusza moja, tęskni po tobie ciało moje w ziemi suchej i upragnionej, w której nie masz wody;
Para ver tu fortaleza y tu gloria, Así como te he mirado en el santuario.
Abym cię oglądał w świątnicy twojej, i widział moc twoję i chwałę twoję.
Porque mejor es tu misericordia que la vida: Mis labios te alabarán.
(Albowiem lepsze jest miłosierdzie twoje, niż żywot,) aby cię chwaliły wargi moje,
Así te bendeciré en mi vida: En tu nombre alzaré mis manos.
Abym cię błogosławił za żywota mego, a w imieniu twojem abym podnosił ręce moje.
Como de meollo y de grosura será saciada mi alma; Y con labios de júbilo te alabará mi boca,
Jako tłustością i sadłem byłaby tu nasycona dusza moja, a radosnem warg śpiewaniem wychwalałyby cię usta moje.
Cuando me acordaré de ti en mi lecho, Cuando meditaré de ti en las velas de la noche.
Zaprawdęć na cię wspominam, i na łożu mojem każdej straży nocnej rozmyślam o tobie.
Porque has sido mi socorro; Y así en la sombra de tus alas me regocijaré.
Boś mi bywał na pomocy; przetoż w cieniu skrzydeł twoich śpiewać będę.
Está mi alma apegada á ti: Tu diestra me ha sostenido.
Przylgnęła dusza moja do ciebie; prawica twoja podpiera mię.
Mas los que para destrucción buscaron mi alma, Caerán en los sitios bajos de la tierra.
Ale ci, którzy szukają upadku duszy mojej, sami wnijdą do najgłębszej niskości ziemi.
Destruiránlos á filo de espada; Serán porción de las zorras.
Zabije każdego z nich ostrość miecza, i przyjdą liszkom na podział. Lecz król będzie się weselił w Bogu, a będzie się chlubił każdy, kto przezeń przysięga; albowiem zatkane będą usta mówiących kłamstwo.
Empero el rey se alegrará en Dios; Será alabado cualquiera que por él jura: Porque la boca de los que hablan mentira, será cerrada.