Psalms 124

Pieśń stopni Dawidowa. Gdyby był Pan z nami nie był , ( powiedz teraz Izraelu!)
Cántico gradual: de David. Á NO haber estado JEHOVÁ por nosotros, Diga ahora Israel;
Gdyby był Pan z nami nie był, gdy ludzie powstawali przeciwko nam:
Á no haber estado JEHOVÁ por nosotros, Cuando se levantaron contra nosotros los hombres,
Tedyćby nas byli żywo pożarli w rozpaleniu gniewu swego przeciwko nam;
Vivos nos habrían entonces tragado, Cuando se encendió su furor en nosotros.
Tedyćby nas były wody zabrały a strumień porwałby był duszę naszę;
Entonces nos habrían inundado las aguas; Sobre nuestra alma hubiera pasado el torrente:
Tedyćby były porwały duszę naszę one wody gwałtowne.
Hubieran entonces pasado sobre nuestra alma las aguas soberbias.
Błogosławiony Pan, który nas nie podał na łup zębom ich.
Bendito JEHOVÁ, Que no nos dió por presa á sus dientes.
Dusza nasza jako ptaszek uszła z sidła ptaszników; sidło się potargało, a myśmy uszli.
Nuestra alma escapó cual ave del lazo de los cazadores: Quebróse el lazo, y escapamos nosotros.
Wspomożenie nasze w imieniu Pańskiem, który stworzył niebo i ziemię.
Nuestro socorro es en el nombre de JEHOVÁ, Que hizo el cielo y la tierra.