Psalms 98

Psalm. Śpiewajcie Panu pieśń nową, bo dziwne rzeczy uczynił; dopomogła mu prawica jego, i ramię świętobliwości jego.
Cantai ao Senhor um cântico novo, porque ele tem feito maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a vitória.
Objawił Pan zbawienie swoje; przed oczyma pogan oznajmił sprawiedliwość swoję.
O Senhor fez notória a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
Wspomniał na miłosierdzie swoje, i na prawdę swoję przeciw domowi Izraelskiemu; oglądały wszystkie granice ziemi zbawienie Boga naszego.
Lembrou-se da sua misericórdia e da sua fidelidade para com a casa de Israel; todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
Śpiewajże Panu wszystka ziemio; wykrzykajcie, a weselcie się i śpiewajcie.
Celebrai com júbilo ao Senhor, todos os habitantes da terra; dai brados de alegria, regozijai-vos, e cantai louvores.
Grajcie Panu na harfie; na harfie, głosem przyśpiewując.
Louvai ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz de canto.
Na trąbach i na kornetach krzykliwych głos wydawajcie przed Królem i Panem.
Com trombetas, e ao som de buzinas, exultai diante do Rei, o Senhor.
Niech zaszumi morze, i co w niem jest, okrąg świata, i mieszkający na nim.
Brame o mar e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam;
Rzeki niech klaskają rękoma; góry wespół niech się rozradują,
batam palmas os rios; à uma regozijem-se os montes
Przed Panem, bo idzie sądzić ziemię. On będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, i narody w prawości.
diante do Senhor, porque vem julgar a terra; com justiça julgará o mundo, e os povos com equidade.