Psalms 98

Psalm. Śpiewajcie Panu pieśń nową, bo dziwne rzeczy uczynił; dopomogła mu prawica jego, i ramię świętobliwości jego.
Salmo. Cantate all’Eterno un cantico nuovo, perch’egli ha compiuto maraviglie; la sua destra e il braccio suo santo l’hanno reso vittorioso.
Objawił Pan zbawienie swoje; przed oczyma pogan oznajmił sprawiedliwość swoję.
L’Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza, ha manifestato la sua giustizia nel cospetto delle nazioni.
Wspomniał na miłosierdzie swoje, i na prawdę swoję przeciw domowi Izraelskiemu; oglądały wszystkie granice ziemi zbawienie Boga naszego.
Si è ricordato della sua bontà e della sua fedeltà verso la casa d’Israele; tutte le estremità della terra han veduto la salvezza del nostro Dio.
Śpiewajże Panu wszystka ziemio; wykrzykajcie, a weselcie się i śpiewajcie.
Acclamate l’Eterno, abitanti di tutta la terra, date in canti di giubilo e salmeggiate,
Grajcie Panu na harfie; na harfie, głosem przyśpiewując.
salmeggiate all’Eterno con la cetra, con la cetra e la voce del canto.
Na trąbach i na kornetach krzykliwych głos wydawajcie przed Królem i Panem.
Con trombe e col suono del corno, fate acclamazioni al Re, all’Eterno.
Niech zaszumi morze, i co w niem jest, okrąg świata, i mieszkający na nim.
Risuoni il mare e tutto ciò ch’è in esso; il mondo ed i suoi abitanti.
Rzeki niech klaskają rękoma; góry wespół niech się rozradują,
I fiumi battan le mani, i monti cantino assieme per gioia, dinanzi all’Eterno. Poich’egli viene a giudicare la terra;
Przed Panem, bo idzie sądzić ziemię. On będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, i narody w prawości.
egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli con rettitudine.