Psalms 130

Pieśń stopni. Z głębokości wołam do ciebie, o Panie!
Canto dei pellegrinaggi. O Eterno, io grido a te da luoghi profondi!
Panie! wysłuchaj głos mój: nakłoń uszów twych do głosu prośb moich.
Signore, ascolta il mio grido; siano le tue orecchie attente alla voce delle mie supplicazioni!
Panie! będzieszli nieprawości upatrywał, Panie! któż się zostoi?
O Eterno, se tu poni mente alle iniquità, Signore, chi potrà reggere?
Aleć u ciebie jest odpuszczenie, aby się ciebie bano.
Ma presso te v’è perdono affinché tu sia temuto.
Oczekuję na Pana; oczekuje dusza moja, i jeszcze oczekuje na słowo jego.
Io aspetto l’Eterno, l’anima mia l’aspetta, ed io spero nella sua parola.
Dusza moja oczekuje Pana, pilniej niż straż świtania, która strzeże aż do poranku.
L’anima mia anela al Signore più che le guardie non anelino al mattino, più che le guardie al mattino.
Oczekujże, Izraelu! na Pana; albowiem u Pana jest miłosierdzie, a obfite u niego odkupienie.
O Israele, spera nell’Eterno, poiché presso l’Eterno è benignità e presso di lui è abbondanza di redenzione.
Onci sam odkupi Izraela od wszystkich nieprawości jego.
Ed egli redimerà Israele da tutte le sue iniquità.