Psalms 130

Pieśń stopni. Z głębokości wołam do ciebie, o Panie!
Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Nan mizè mwen ye a, Seyè, m'ap rele nan pye ou.
Panie! wysłuchaj głos mój: nakłoń uszów twych do głosu prośb moich.
Seyè, koute m' non! Panche zòrèy ou pou ou tande jan m'ap lapriyè nan pye ou.
Panie! będzieszli nieprawości upatrywał, Panie! któż się zostoi?
Si ou t'ap make tout zak nou fè, Seyè, ki moun ki ta ka leve tèt devan ou?
Aleć u ciebie jest odpuszczenie, aby się ciebie bano.
Men, ou padonnen nou, pou n' ka respekte ou.
Oczekuję na Pana; oczekuje dusza moja, i jeszcze oczekuje na słowo jego.
Mwen mete tout espwa m' nan Seyè a, mwen mete espwa m' nan sa li di.
Dusza moja oczekuje Pana, pilniej niż straż świtania, która strzeże aż do poranku.
N'ap tann Seyè a, tankou faksyonnè k'ap tann solèy leve, wi, tankou faksyonnè k'ap tann solèy leve!
Oczekujże, Izraelu! na Pana; albowiem u Pana jest miłosierdzie, a obfite u niego odkupienie.
Nou menm pèp Izrayèl, mete tout espwa nou nan Seyè a, paske li renmen nou anpil. Li toujou pare pou delivre.
Onci sam odkupi Izraela od wszystkich nieprawości jego.
Se li menm ki va delivre pèp Izrayèl la anba tout mechanste yo fè yo.