Psalms 47

Przedniejszemu śpiewakowi z synów Korego pieśń.
Ihr Völker alle, klatschet in die Hände! Jauchzet Gott mit Jubelschall!
Wszystkie narody klaskajcie rękoma, wykrzykajcie Bogu głosem wesela.
Denn Jehova, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde.
Albowiem Pan najwyższy, straszny, jest królem wielkim nad wszystką ziemią.
Er unterwarf uns die Völker, und die Völkerschaften unter unsere Füße.
Podbija ludzi pod moc naszę, a narody pod nogi nasze.
Er erwählte für uns unser Erbteil, den Stolz Jakobs, den er geliebt hat. (Sela.)
Obrał nam za dziedzictwo nasze chwałę Jakóba, którego umiłował. Sela.
Gott ist emporgestiegen unter Jauchzen, Jehova unter Posaunenschall.
Wstąpił Bóg z krzykiem; Pan wstąpił z głosem trąby.
Singet Gott Psalmen, singet Psalmen; singet Psalmen unserem König, singet Psalmen!
Śpiewajcież Bogu, śpiewajcie; śpiewajcież królowi naszemu, śpiewajcie.
Denn Gott ist König der ganzen Erde; singet Psalmen mit Einsicht!
Albowiem Bóg królem wszystkiej ziemi; śpiewajcież rozumnie.
Gott regiert über die Nationen; Gott hat sich auf den Thron seiner Heiligkeit gesetzt.
Króluje Bóg nad narodami; Bóg siedzi na świętej stolicy swojej. Książęta narodów przyłączyli się do ludu Boga Abrahamowego; albowiem Boże są tarcze ziemskie; skąd on zacnie jest wywyższony.
Die Edlen der Völker haben sich versammelt und das Volk des Gottes Abrahams; denn die Schilde der Erde sind Gottes; er ist sehr erhaben.