Psalms 130

Pieśń stopni. Z głębokości wołam do ciebie, o Panie!
Aus den Tiefen rufe ich zu dir, Jehova!
Panie! wysłuchaj głos mój: nakłoń uszów twych do głosu prośb moich.
Herr, höre auf meine Stimme! laß deine Ohren aufmerksam sein auf die Stimme meines Flehens!
Panie! będzieszli nieprawości upatrywał, Panie! któż się zostoi?
Wenn du, Jehova, merkst auf die Ungerechtigkeiten: Herr, wer wird bestehen?
Aleć u ciebie jest odpuszczenie, aby się ciebie bano.
Doch bei dir ist Vergebung, damit du gefürchtet werdest.
Oczekuję na Pana; oczekuje dusza moja, i jeszcze oczekuje na słowo jego.
Ich warte auf Jehova, meine Seele wartet; und auf sein Wort harre ich.
Dusza moja oczekuje Pana, pilniej niż straż świtania, która strzeże aż do poranku.
Meine Seele harrt auf den Herrn, mehr als die Wächter auf den Morgen, die Wächter auf den Morgen.
Oczekujże, Izraelu! na Pana; albowiem u Pana jest miłosierdzie, a obfite u niego odkupienie.
Harre, Israel, auf Jehova! denn bei Jehova ist die Güte, und viel Erlösung bei ihm.
Onci sam odkupi Izraela od wszystkich nieprawości jego.
Und er, er wird Israel erlösen von allen seinen Ungerechtigkeiten.