Psalms 122

Pieśń stopni Dawidowa. Weselę się z tego, że mi powiedziano: Do domu Pańskiego pójdziemy.
Ich freute mich, als sie zu mir sagten: Lasset uns zum Hause Jehovas gehen!
Że stanęły nogi nasze w bramach twoich, o Jeruzalemie!
Unsere Füße werden in deinen Toren stehen, Jerusalem!
O Jeruzalem pięknie pobudowane jako miasto w sobie wespół spojone!
Jerusalem, die du aufgebaut bist als eine fest in sich geschlossene Stadt,
Bo tam wstępują pokolenia, pokolenia Pańskie, do świadectwa Izraelowego, aby wysławiały imię Pańskie.
wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, ein Zeugnis für Israel, zu preisen den Namen Jehovas!
Albowiem tam są postawione stolice na sąd, stolice domu Dawidowego.
Denn daselbst stehen die Throne zum Gericht, die Throne des Hauses Davids.
Żądajcież pokoju Jeruzalemowi, mówiąc: Niech się szczęści tym, którzy cię miłują.
Bittet um die Wohlfahrt Jerusalems! Es gehe wohl denen, die dich lieben!
Niech będzie pokój w basztach twoich, a uspokojenie w pałacach twoich.
Wohlfahrt sei in deinen Festungswerken, sichere Ruhe in deinen Palästen!
Dla braci moich i dla przyjaciół moich teraz ci będę żądał pokoju.
Um meiner Brüder und meiner Genossen willen will ich sagen: Wohlfahrt sei in dir!
Dla domu Pana, Boga naszego, będę szukał twego dobrego.
Um des Hauses Jehovas, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.