Psalms 120

Pieśń stopni. Wołałem do Pana w utrapieniu mojem, a wysłuchał mię.
Veisu korkeimmassa Kuorissa. Minä huudan Herraa minun tuskissani, ja hän kuulee minun rukoukseni.
Wyzwól, Panie! duszę moję od warg kłamliwych, i od języka zdradliwego.
Herra, pelasta minun sieluni valhettelevista suista ja vääristä kielistä?
Cóż ci da, albo coć za pożytek przyniesie język zdradliwy?
Mitä väärä kieli taitaa sinulle tehdä? ja mitä se taitaa toimittaa?
Który jest jako strzały ostre mocarza, i jako węgle jałowcowe.
Se on niinkuin väkevän terävät nuolet, niinkuin tuli katajissa.
Niestetyż mnie, żem tak długo gościem w Mesech, a mieszkam w namiotach Kedarskich.
Voi minua, että minä olen muukalainen Mesekin seassa! minun täytyy asua Kedarin majain seassa.
Długo mieszka dusza moja między tymi, którzy pokój mają w nienawiści.
Se tulee minun sielulleni ikäväksi, asua niiden tykönä, jotka rauhaa vihaavat.
Jać radzę do pokoju; ale gdy o tem mówię, oni do wojny.
Minä pidän rauhan, mutta kuin minä puhun, niin he sodan nostavat.